Hi 23:2

Aus Bibelwissen
Version vom 13. Juni 2013, 22:09 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 23:2 <big><big> גַּם־הַיֹּום מְרִי שִׂחִי יָדִי כָּבְדָה עַל־אַנְחָתִֽי׃ </b…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Hi 23:2 גַּם־הַיֹּום מְרִי שִׂחִי יָדִי כָּבְדָה עַל־אַנְחָתִֽי׃

Übersetzungen

SEP Hi 23:2 καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός μου ἡ ἔλεγξίς ἐστιν καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ᾽ ἐμῷ στεναγμῷ

ELB Hi 23:2 Auch heute ist Widerspruch mein Anliegen. Seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
ELO Hi 23:2 Auch heute ist meine Klage trotzig; seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
LUO Hi 23:2 Meine Rede +07879 bleibt +04805 noch +01571 +03117 betrübt +04805 +00; meine Macht +03027 ist schwach +03513 (+08804) über +05921 meinem Seufzen +0585.
SCH Hi 23:2 Auch heute noch ist meine Klage bitter; seine Hand preßt mir schwere Seufzer aus!

Vers davor: Hi 23:1 --- Vers danach: Hi 23:3

Zur Kapitelebene Hi 23

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen