2Mo 39:26
Grundtext
MAS 2Mo 39:26 פַּעֲמֹן וְרִמֹּן פַּעֲמֹן וְרִמֹּן עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב לְשָׁרֵת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס
Übersetzungen
SEP 2Mo 39:26 (36:34) καὶ ἐποίησαν χιτῶνας βυσσίνους ἔργον ὑφαντὸν Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ
ELB 2Mo 39:26 erst ein Glöckchen, dann einen Granatapfel und wieder ein Glöckchen und einen Granatapfel, ringsum an den Saum des Oberkleides, um darin den Dienst zu verrichten - wie der HERR dem Mose geboten hatte.
ELO 2Mo 39:26 eine Schelle und einen Granatapfel, eine Schelle und einen Granatapfel an den Saum des Oberkleides ringsum, um den Dienst zu verrichten: so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
LUO 2Mo 39:26 je ein Granatapfel +07416 und eine Schelle +06472 um +06472 und um +07416 am Saum +07757 +04598, darin zu dienen +08334 (+08763), wie der HERR +03068 dem Mose +04872 geboten hatte +06680 (+08765).
SCH 2Mo 39:26 je einen Granatapfel und eine Schelle, ringsum, um darin zu dienen, wie der HERR Mose geboten hatte.
Vers davor: 2Mo 39:25 --- Vers danach: 2Mo 39:27
Zur Kapitelebene 2Mo 39
