Lk 20:24

Aus Bibelwissen
Version vom 1. Februar 2013, 16:52 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 20:24 δείξατέ μοι δηνάριον τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν οἱ δὲ εἶ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT Lk 20:24 δείξατέ μοι δηνάριον τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν οἱ δὲ εἶπαν Καίσαρος
REC Lk 20:24 ἐπιδείξατέ μοι δηνάριον τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν ἀποκριθέντες δὲ εἶπον, Καίσαρος

Übersetzungen

ELB Lk 20:24 Zeigt mir einen Denar! Wessen Bild und Aufschrift hat er? Sie aber antworteten und sprachen: Des Kaisers.
KNT Lk 20:24 Als sie Ihm einen zeigten, fragte Er sie: Wessen Bild und Aufschrift hat er? Sie antworteten: Des Kaisers.
ELO Lk 20:24 Zeiget mir einen Denar. Wessen Bild und Überschrift hat er? Sie aber antworteten und sprachen: Des Kaisers.
LUO Lk 20:24 Zeiget +1925 (+5657) mir +3427 den Groschen +1220! Wes +5101 Bild +1504 und +2532 Überschrift +1923 hat er +2192 (+5719)? +1161 Sie antworteten +611 (+5679) und sprachen +2036 (+5627): Des Kaisers +2541.
PFL Lk 20:24 Zeigt Mir einen Zehner; wessen Bild und Aufschrift trägt er? Sie antworteten: Des Kaisers.
SCH Lk 20:24 Zeiget mir einen Denar! Wessen Bild und Aufschrift trägt er? Sie antworteten: Des Kaisers.
MNT Lk 20:24 Zeigt +1166 mir einen Denar! +1220 Von wem hat +2192 er Bild +1504 und Aufschrift +1923? Die aber sprachen: +3004 (+Vom) Kaiser. +2541
KK Lk 20:24 Zeigt mir einen Denar! Wessen Bild und Aufschrift hat er? Sie aber sagten: Des Kaisers.

Vers davor: Lk 20:23 danach: Lk 20:25

Zur Kapitelebene Lk 20

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen