Ps 32:5

Aus Bibelwissen
Version vom 19. Januar 2013, 00:33 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 32:5 <big><big> חַטָּאתִי אֹודִיעֲךָ וַעֲוֹנִי לֹֽא־כִסִּיתִי אָמַרְתִּי א…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Ps 32:5 חַטָּאתִי אֹודִיעֲךָ וַעֲוֹנִי לֹֽא־כִסִּיתִי אָמַרְתִּי אֹודֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהוָה וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי סֶֽלָה׃

Übersetzungen

SEP Ps 32:5 τὴν ἁμαρτίαν μου ἐγνώρισα καὶ τὴν ἀνομίαν μου οὐκ ἐκάλυψα εἶπα ἐξαγορεύσω κατ᾽ ἐμοῦ τὴν ἀνομίαν μου τῷ κυρίῳ καὶ σὺ ἀφῆκας τὴν ἀσέβειαν τῆς ἁμαρτίας μου διάψαλμα
ELB Ps 32:5 So tat ich dir kund meine Sünde und deckte meine Schuld nicht zu. Ich sagte: Ich will dem HERRN meine Übertretungen bekennen; und du, du hast vergeben die Schuld meiner Sünde. //
ELO Ps 32:5 Ich tat dir kund meine Sünde und habe meine Ungerechtigkeit nicht zugedeckt. Ich sagte: Ich will Jehova meine Übertretungen bekennen; und du, du hast vergeben die Ungerechtigkeit meiner Sünde. (Sela.)
LUO Ps 32:5 Darum bekannte +03045 +00 ich dir +03045 (+08686) meine Sünde +02403 und verhehlte +03680 (+08765) meine Missetat +05771 nicht +0559 +00. Ich sprach +0559 (+08804): Ich will dem HERRN +03068 meine Übertretungen +06588 bekennen +03034 (+08686). Da vergabst +05375 (+08804) du mir die Missetat +05771 meiner Sünde +02403. (Sela +05542.]])
SCH Ps 32:5 Da bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht; ich sprach: «Ich will dem HERRN meine Übertretung bekennen!» Da vergabst du mir meine Sündenschuld! (Pause.)

Vers davor: Ps 32:4 --- Vers danach: Ps 32:6

Zur Kapitelebene Ps 32

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen