1Mo 24:38

Aus Bibelwissen
Version vom 24. November 2012, 19:07 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Mo 24:38 <big><big> אִם־לֹא אֶל־בֵּית־אָבִי תֵּלֵךְ וְאֶל־מִשְׁפַּחְתִּי וְלָ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS 1Mo 24:38 אִם־לֹא אֶל־בֵּית־אָבִי תֵּלֵךְ וְאֶל־מִשְׁפַּחְתִּי וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה לִבְנִֽי׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 24:38 ἀλλ᾽ ἢ εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου πορεύσῃ καὶ εἰς τὴν φυλήν μου καὶ λήμψῃ γυναῖκα τῷ υἱῷ μου ἐκεῖθεν
ELB 1Mo 24:38 sondern zu dem Haus meines Vaters und zu meiner Sippe sollst du gehen und [dort] für meinen Sohn eine Frau nehmen!
ELO 1Mo 24:38 sondern zu dem Hause meines Vaters und zu meinem Geschlecht sollst du gehen und meinem Sohne ein Weib nehmen!
LUO 1Mo 24:38 sondern +0518 ziehe hin +03212 (+08799) zu meines Vaters +01 Hause +01004 und zu meinem Geschlecht +04940; daselbst nimm +03947 (+08804) meinem Sohn +01121 ein Weib +0802.
SCH 1Mo 24:38 sondern ziehe hin zu meines Vaters Haus und zu meinem Geschlecht; daselbst nimm meinem Sohn ein Weib.

Vers davor: 1Mo 24:37 --- Vers danach: 1Mo 24:39

Zur Kapitelebene 1Mo 24

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen