Apg 8:29

Aus Bibelwissen
Version vom 28. Oktober 2012, 00:04 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 8:29 εἶπεν δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρμα…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT Apg 8:29 εἶπεν δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ
REC Apg 8:29 εἶπεν δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ Πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ

Übersetzungen

ELB Apg 8:29 Der Geist aber sprach zu Philippus: Tritt hinzu und schließe dich diesem Wagen an!
KNT Apg 8:29 Da sagte der Geist zu Phililppus: Tritt hinzu und schließe dich diesem Wagen an!
ELO Apg 8:29 Der Geist aber sprach zu Philippus: Tritt hinzu und schließe dich diesem Wagen an.
LUO Apg 8:29 Der Geist +4151 aber +1161 sprach +2036 (+5627) zu Philippus +5376: Gehe hinzu +4334 (+5628) und +2532 halte dich zu +2853 (+5682) diesem +5129 Wagen +716!
PFL Apg 8:29 Es sprach aber der Geist zu Philippus: Gehe hinzu und halte dich fest und nahe mit diesem Wagen zusammen.
SCH Apg 8:29 Da sprach der Geist zu Philippus: Geh hinzu und halte dich zu diesem Wagen!
MNT Apg 8:29 (+Es) sprach +3004 aber der Geist +4151 zu Philippos: +5376 Geh +4334 hin +4334 und schließ +2853 dich +2853 an +2853 diesem Wagen! +716
KK Apg 8:29 Der Geist aber sagte dem Philippos: Komm herzu und schließe dich diesem Wagen an.

Vers davor: Apg 8:28 danach: Apg 8:30

Zur Kapitelebene Apg 8

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen