Apg 7:12

Aus Bibelwissen
Version vom 26. Oktober 2012, 16:16 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 7:12 ἀκούσας δὲ Ἰακὼβ ὄντα σιτία εἰς Αἴγυπτον ἐξαπέστειλεν τοὺς …“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT Apg 7:12 ἀκούσας δὲ Ἰακὼβ ὄντα σιτία εἰς Αἴγυπτον ἐξαπέστειλεν τοὺς πατέρας ἡμῶν πρῶτον
REC Apg 7:12 ἀκούσας δὲ Ἰακὼβ ὄντα σῖτά ἕν Αἰγύπτῳ ἐξαπέστειλεν τοὺς πατέρας ἡμῶν πρῶτον

Übersetzungen

ELB Apg 7:12 Als aber Jakob hörte, daß in Ägypten Getreide sei, sandte er unsere Väter zum ersten Mal aus.
KNT Apg 7:12 Als Jakob hörte, daß in Ägypten Getreide vorhanden sei, schickte er unsere Väter das erstemal aus.
ELO Apg 7:12 Als aber Jakob hörte, daß in Ägypten Getreide sei, sandte er unsere Väter zum ersten Male aus.
LUO Apg 7:12 Jakob +2384 aber +1161 hörte +191 (+5660), daß in +1722 Ägypten +125 Getreide +4621 wäre +5607 (+5752), und sandte +1821 (+5656) unsere +2257 Väter +3962 aus aufs erstemal +4412.
PFL Apg 7:12 Als aber gehört hatte Jakob, da vorhanden sei Getreide in Ägypten, sandte er dorthin aus unsre Väter das erstemal.
SCH Apg 7:12 Als aber Jakob hörte, daß Korn in Ägypten zu haben sei, sandte er unsre Väter zum erstenmal aus.
MNT Apg 7:12 Hörend +191 aber Jakob, +2384 daß Getreide +4621 in Aigyptos +125 ist, ausschickte +1821 er unsere Väter +3962 ein erstes +4413 (+Mal).
KK Apg 7:12 Als aber Jakob hörte, dass in Ägypten Getreide ist, sandte er unsere Väter vorher hin.

Vers davor: Apg 7:11 danach: Apg 7:13

Zur Kapitelebene Apg 7

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen