Joh 8:35
Grundtexte
GNT Joh 8:35 ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα
REC Joh 8:35 ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα
Übersetzungen
ELB Joh 8:35 Der Sklave aber bleibt nicht für immer im Haus; der Sohn bleibt für immer.
KNT Joh 8:35 Der Sklave aber bleibt nicht für den Äon im Haus, jedoch der Sohn bleibt für den Äon
ELO Joh 8:35 Der Knecht aber bleibt nicht für immer in dem Hause; der Sohn bleibt für immer.
LUO Joh 8:35 Der Knecht +1401 aber +1161 bleibt +3306 (+5719) nicht +3756 ewiglich +1519 +165 im +1722 Hause +3614; der Sohn +5207 bleibt +3306 (+5719) ewiglich +1519 +165.
PFL Joh 8:35 Der Knecht aber bleibt nicht in dem Hause in den Gesamtäon; der Sohn bleibt in den Gesamtäon.
SCH Joh 8:35 Der Knecht aber bleibt nicht ewig im Hause; der Sohn bleibt ewig.
MNT Joh 8:35 Der Sklave +1401 aber bleibt +3306 nicht im Haus +3614 in den Aion, +165 der Sohn +5207 bleibt +3306 in den Aion. +165
KK Joh 8:35 Der Sklave aber bleibt nicht hinein in den Äon im Haus; der Sohn bleibt hinein in den Äon.
Vers davor: Joh 8:34 danach: Joh 8:36
Zur Kapitelebene Joh 8
