2Kor 1:9
Grundtexte
GNT 2Kor 1:9 ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου ἐσχήκαμεν ἵνα μὴ πεποιθότες ὦμεν ἐφ’ ἑαυτοῖς ἀλλ’ ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ ἐγείροντι τοὺς νεκρούς
REC 2Kor 1:9 ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου ἐσχήκαμεν ἵνα μὴ πεποιθότες ὦμεν ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ἀλλ᾽ ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ ἐγείροντι τοὺς νεκρούς
Übersetzungen
ELB 2Kor 1:9 Wir selbst aber hatten in uns selbst [schon] das Urteil des Todes erhalten, damit wir nicht auf uns selbst vertrauten, sondern auf Gott, der die Toten auferweckt.
KNT 2Kor 1:9 Hatten wir doch den Bescheid des Todes in uns, damit wir nicht auf uns selbst vertrauen sollten, sondern auf Gott, der die Toten auferweckt,
ELO 2Kor 1:9 Wir selbst aber hatten das Urteil des Todes in uns selbst, auf daß unser Vertrauen nicht auf uns selbst wäre, sondern auf Gott, der die Toten auferweckt,
LUO 2Kor 1:9 und +235 bei +1722 uns +1438 beschlossen hatten +2192 (+5758), wir müßten +610 sterben +2288. Das geschah aber darum, damit +2443 wir unser Vertrauen +3982 +0 nicht +3363 auf +1909 uns selbst +1438 +5600 (+5753) sollen stellen +3982 (+5756), sondern +235 auf +1909 Gott +2316, der +3588 die Toten +3498 auferweckt +1453 (+5723),
PFL 2Kor 1:9 sondern für unsre Person hatten wir in uns drinnen die Antwort des Todes erhalten, damit wir nicht vertrauend ruhen auf uns selbst, sondern auf Gott, dem Erwecker der Toten,
SCH 2Kor 1:9 ja wir hatten bei uns selbst schon das Todesurteil über uns gefällt, damit wir nicht auf uns selbst vertrauten, sondern auf den Gott, der die Toten auferweckt.
MNT 2Kor 1:9 sondern bei uns selbst haben +2192 wir das Urteil +610 zum Tod +2288 erhalten, +2192 damit nicht Vertrauende +3982 wir seien auf uns selbst, sondern auf Gott, +2316 den Erweckenden +1453 die Toten +3498;
KK 2Kor 1:9 Sondern wir hatten in uns selbst schon das Urteil des Todes gehabt, auf dass wir nicht auf uns selbst vertrauten, sondern auf Gott, der die Gestorbenen erweckt;
Vers davor: 2Kor 1:8 --- Vers danach: 2Kor 1:10
Zur Kapitelebene 2Kor 1
