2Kor 4:6
Vers davor: 2Kor 4:5 --- Vers danach: 2Kor 4:7 | 👉 Zur Kapitelebene 2Kor 4 | 👉 Zum Kontext 2Kor 4.
Grundtexte
GNT 2Kor 4:6 ὅτι ὁ θεὸς ὁ εἰπών ἐκ σκότους φῶς λάμψει ὃς ἔλαμψεν ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν πρὸς φωτισμὸν τῆς γνώσεως τῆς δόξης τοῦ θεοῦ ἐν προσώπῳ Ἰησοῦ Χριστοῦ
REC 2Kor 4:6 ὅτι +3754 ὁ +3588 Θεὸς +2316 ὁ +3588 εἰπὼν +2036 ἐκ +1537 σκότους +4655 φῶς +5457 λάμψαι +2989, ὃς +3739 ἔλαμψεν +2989 ἐν +1722 ταῖς +3588 καρδίαις +2588 ἡμῶν +2257, πρὸς +4314 φωτισμὸν +5462 τῆς +3588 γνώσεως +1108 τῆς +3588 δόξης +1391 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316 ἐν +1722 προσώπῳ +4383 Ἰησοῦ +2424 Χριστοῦ +5547.
Übersetzungen
ELB 2Kor 4:6 Denn Gott, der gesagt hat: Aus Finsternis wird Licht leuchten! er [ist es], der in unseren Herzen aufgeleuchtet ist zum Lichtglanz der Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes im Angesicht Jesu Christi.
KNT 2Kor 4:6 Denn Gott, der Gebot: Aus der Finsternis leuchte das Licht, der läßt es in unseren Herzen aufleuchten zum Lichtglanz der Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes im Angesicht Jesu Christi.
ELO 2Kor 4:6 Denn der Gott, der aus Finsternis Licht leuchten hieß, ist es, der in unsere Herzen geleuchtet hat zum Lichtglanz der Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes im Angesicht Christi.
LUO 2Kor 4:6 Denn +3754 Gott +2316, der +3588 da hieß +2036 (+5631) das Licht +5457 aus +1537 der Finsternis +4655 hervorleuchten +2989 (+5658), der hat +2989 (+5656) einen hellen Schein in +1722 unsere +2257 Herzen +2588 gegeben +4314, daß durch uns entstünde die Erleuchtung +5462 von der Erkenntnis +1108 der Klarheit +1391 Gottes +2316 in +1722 dem Angesichte +4383 Jesu +2424 Christi +5547.
PFL 2Kor 4:6 Denn der Gott, Der sprach: Es wird Licht aus der Finsternis hervorstrahlen, ist es, Der eine Lichtschöpfung machte in unsern [auch vorher verblendeten] Herzen, zu dem Zweck, daß wir mittels der Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes auf dem Angesicht Des Gesalbten Licht verbreiten.
SCH 2Kor 4:6 Denn der Gott, welcher aus der Finsternis Licht hervorleuchten hieß, der hat es auch in unsern Herzen licht werden lassen zur Erleuchtung mit der Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes im Angesicht Jesu Christi.
MNT 2Kor 4:6 Denn Gott, +2316 der sprach: +3004 Aus Finsternis +4655 wird Licht +5457 erstrahlen, +2989 der erstrahlte +2989 in unseren Herzen +2588 zum Leuchten +5462 der Erkenntnis +1108 der Herrlichkeit +1391 Gottes +2316 im Angesicht +4383 von [Jesus +2424] Christos. +5547
HSN 2Kor 4:6 Denn der Gott, der da sprach: „Aus der Finsternis leuchte Licht!“11, der ist in unsern Herzen aufgeleuchtet12 zum Lichtglanz der Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes im Angesicht Jesu Christi.
WEN 2Kor 4:6 Denn der Gott, der gesagt hat, aus Finsternis wird Licht leuchten, dieser ist in unseren Herzen aufgeleuchtet zum Lichtglanz der Kenntnis der Herrlichkeit Gottes im Angesicht Jesu Christi.
Vers davor: 2Kor 4:5 --- Vers danach: 2Kor 4:7
Zur Kapitelebene 2Kor 4
Zum Kontext 2Kor 4.
Erste Gedanken
Informationen & Kommentare
📕 Angesicht = ein Symbol für Hinwendung, Gegenwart (H. Heller)
📕 Sonne = ein Symbol für Licht, Leben, Gerechtigkeit Glückseligkeit, Christus (A. Heller)
Fußnoten aus HSN
11 vgl. 1Mo 1:2,3
12 o. der hat es ... licht werden lassen
Interlinear-Übersetzung
| Grundtext | Transliteration | Übersetzung | Strong-Nr. |
|---|---|---|---|
| ὅτι | hoti | denn / weil | G3754 |
| ὁ | ho | der | G3588 |
| Θεὸς | Theos | Gott | G2316 |
| ὁ | ho | der | G3588 |
| εἰπών | eipōn | sprach | G2036 |
| ἐκ | ek | aus | G1537 |
| σκότους | skotous | Finsternis | G4637 |
| φῶς | phōs | Licht | G5457 |
| λάμψαι | lampsai | leuchten solle | G2989 |
| ὃς | hos | der | G3739 |
| ἔλαμψεν | elampsen | hat leuchten lassen | G2989 |
| ἐν | en | in | G1722 |
| ταῖς | tais | den | G3588 |
| καρδίαις | kardiais | Herzen | G2588 |
| ἡμῶν | hēmōn | unseren | G2257 |
| πρὸς | pros | zur | G4314 |
| φωτισμὸν | phōtismon | Erleuchtung | G5462 |
| τῆς | tēs | der | G3588 |
| γνώσεως | gnōseōs | Erkenntnis | G1108 |
| τῆς | tēs | der | G3588 |
| δόξης | doxēs | Herrlichkeit | G1391 |
| τοῦ | tou | des | G3588 |
| Θεοῦ | Theou | Gottes | G2316 |
| ἐν | en | im | G1722 |
| προσώπῳ | prosōpō | Angesicht | G4383 |
| Ἰησοῦ | Iēsou | Jesu | G2424 |
| Χριστοῦ | Christou | Christi | G5547 |
Versanalyse & Erläuterungen
Satzbau und Aussageabsicht
- Paulus zieht eine Parallele zwischen der physischen Schöpfung ("Licht aus der Finsternis") und der geistlichen Neuschöpfung im Menschen.
- Das Ziel der Erleuchtung ist nicht abstraktes Wissen, sondern die Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes.
- Diese Herrlichkeit wird exklusiv im "Angesicht Jesu Christi" sichtbar – er ist der Spiegel, in dem wir Gott sehen.
Hintergrund
- Paulus spielt direkt auf Gen 1,3 an ("Es werde Licht"). Damit betont er, dass Bekehrung ein schöpferischer Akt Gottes ist.
- Der Kontext kontrastiert dies mit den "Ungläubigen", deren Sinn verblendet ist (2Kor 4:4).
- Das Wort Prosōpon (Angesicht/Person) erinnert an die Mose-Erzählung, in der Moses Angesicht strahlte, aber verhüllt werden musste (2Kor 3:13-18). In Christus ist diese Herrlichkeit nun unverhüllt schaubar.
Praktische Anwendung
- Geistliche Blindheit kann nicht durch Argumente allein geheilt werden; es braucht das souveräne Wort Gottes, das Licht schafft.
- Wer Jesus ansieht und erkennt, wer er wirklich ist, sieht die Herrlichkeit des Vaters.
Parallelstellen
- Die Schöpfung des Lichts: (1Mo 1:3)
- Jesus als das Licht der Welt: (Joh 8:12)
- Gott ist Licht: (1Jo 1:5)
- Das Leuchten des Angesichts Gottes: (4Mo 6:25)
Links zu anderen Informationen
Von Bibelwissen
Von anderen Seiten
Fragen & Antworten
Warum vergleicht Paulus die Bekehrung mit der Schöpfung?
Weil der Mensch von sich aus geistlich "tot" und "finster" ist. Genau wie bei der Erschaffung der Welt muss Gott durch sein Wort (Logos) eingreifen, um Leben und Licht zu bringen. Es ist kein menschliches Werk, sondern göttliche Gnade.
