Apg 2:7
Grundtexte
GNT Apg 2:7 ἐξίσταντο δὲ καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες οὐχ ἰδοὺ ἅπαντες οὗτοί εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι
REC Apg 2:7 ἐξίσταντο +1839 δὲ +1161 πάντες +3956 καὶ +2532 ἐθαύμαζον +2296, λέγοντες +3004 πρὸς +4314 ἀλλήλους +240, Οὐκ +3756 ἰδοὺ +2400 πάντες +3956 οὗτοί +3778 εἰσιν +1526 οἱ +3588 λαλοῦντες +2980 Γαλιλαῖοι +1057;
Übersetzungen
ELB Apg 2:7 Sie entsetzten sich aber alle und wunderten sich und sagten: Siehe, sind nicht alle diese, die da reden, Galiläer?
KNT Apg 2:7 Sie waren aber alle außer sich vor Erstaunen und sagten: Siehe, sind nicht diese alle, die hier sprechen, Galiläer?
ELO Apg 2:7 Sie entsetzten sich aber alle und verwunderten sich und sagten: Siehe, sind nicht alle diese, die da reden, Galiläer?
LUO Apg 2:7 Sie entsetzten sich +1839 (+5710) aber +1161 alle +3956, +2532 verwunderten sich +2296 (+5707) und sprachen +3004 (+5723) untereinander +4314 +240: Siehe +2400 (+5628), sind +1526 (+5748) nicht +3756 diese +3778 alle +3956, die +3588 da reden +2980 (+5723), aus Galiläa +1057?
PFL Apg 2:7 Sie entsetzten sich aber und staunten und sagten: Sind nicht alle diese Redenden Galiläer?
SCH Apg 2:7 Sie erstaunten aber alle, verwunderten sich und sprachen zueinander: Siehe, sind nicht diese alle, die da reden, Galiläer?
MNT Apg 2:7 Sie gerieten +1839 aber außer +1839 sich +1839 und staunten, +2296 sagend: +3004 Siehe, +2400 sind nicht alle diese Redenden +2980 Galilaier +1057?
HSN Apg 2:7 und außer sich vor Staunen sprachen sie: Sieh doch, sind nicht alle diese, die da reden, Galiläer?
WEN Apg 2:7 Sie entsetzten sich aber und staunten, sagend: Nimm wahr, sind nicht alle diese, die da sprechen, Galiläer?
Vers davor: Apg 2:6 danach: Apg 2:8
Zur Kapitelebene Apg 2
Zum Kontext: Apg 2.
