Ps 72:17

Aus Bibelwissen
Version vom 10. März 2013, 11:30 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 72:17 <big><big> יְהִי שְׁמֹו לְֽעֹולָם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ ינין שְׁמֹו וְיִתְב…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Ps 72:17 יְהִי שְׁמֹו לְֽעֹולָם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ ינין שְׁמֹו וְיִתְבָּרְכוּ בֹו כָּל־גֹּויִם יְאַשְּׁרֽוּהוּ׃

Übersetzungen

SEP Ps 72:17 ἔστω τὸ ὄνομα αὐτοῦ εὐλογημένον εἰς τοὺς αἰῶνας πρὸ τοῦ ἡλίου διαμενεῖ τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ εὐλογηθήσονται ἐν αὐτῷ πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς πάντα τὰ ἔθνη μακαριοῦσιν αὐτόν

ELB Ps 72:17 Sein Name soll ewig sein; vor der Sonne soll aufsprossen sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen sollen ihn glücklich preisen.
ELO Ps 72:17 Sein Name wird ewig sein; so lange die Sonne besteht, wird fortdauern sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen werden ihn glücklich preisen.
LUO Ps 72:17 Sein Name +08034 wird ewiglich bleiben +05769; solange +06440 die Sonne +08121 währt, wird sein Name +08034 auf die Nachkommen +05125 (+08735) (+08675) reichen +05125 (+08686), und sie werden durch denselben gesegnet sein +01288 (+08691); alle Heiden +01471 werden ihn preisen +0833 (+08762).
SCH Ps 72:17 Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle Völker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn glücklich preisen!

Vers davor: Ps 72:16 --- Vers danach: Ps 72:18

Zur Kapitelebene Ps 72

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen