Hebr 12:21
Grundtexte
GNT Hebr 12:21 καί οὕτω φοβερὸν ἦν τὸ φανταζόμενον Μωϋσῆς εἶπεν ἔκφοβός εἰμι καὶ ἔντρομος
REC Hebr 12:21 καί οὕτως φοβερὸν ἦν τὸ φανταζόμενον Μωσῆς εἶπεν Ἕκφοβός εἰμι καὶ ἔντρομος
Übersetzungen
ELB Hebr 12:21 und so furchtbar war die Erscheinung, daß Mose sagte: «Ich bin voll Furcht und Zittern» -
KNT Hebr 12:21 Und die Erscheinung war so furchtbar, daß Mose sagte: Ich bin voll großer Furcht und Zittern. -
ELO Hebr 12:21 Und so furchtbar war die Erscheinung, daß Moses sagte: Ich bin voll Furcht und Zittern]]),
LUO Hebr 12:21 und +2532 also +3779 schrecklich +5398 war +2258 (+5713) das Gesicht +5324 (+5746), daß Mose +3475 sprach +2036 (+5627): Ich bin +1510 (+5748) erschrocken +1630 und +2532 zittere +1790.
PFL Hebr 12:21 und - so schrecklich war das Phänomen - Mose sprach: Herausgeschreckt bin ich und innen zitternd.
SCH Hebr 12:21 und so schrecklich war die Erscheinung, daß Mose sprach: «Ich bin erschrocken und zittere!»
MNT Hebr 12:21 und, so furchtbar +5398 war das Erschienene, +5324 (daß) Moyses +3475 sprach: +3004 ›Erschreckt +1630 bin ich‹ +1 und zitternd. +1790 { (+1) Dtn 9,19 }
HSN Hebr 12:21 Und so furchtbar war die Erscheinung, dass [auch] Mose sprach: "Ich bin voll Furcht und Zittern."73 -
WEN Hebr 12:21 und so furchtbar war die Erscheinung, dass Mose sagte: "Ich bin außerordentlich fürchtend und außerordentlich zitternd" –
Vers davor: Hebr 12:20 danach: Hebr 12:22
Zur Kapitelebene Hebr 12
Zum Kontext: Hebr 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
73 vgl. 2Mo 19:12,13 - 5Mo 9:19
