2Mo 9:18
Grundtext
MAS 2Mo 9:18 הִנְנִי מַמְטִיר כָּעֵת מָחָר בָּרָד כָּבֵד מְאֹד אֲשֶׁר לֹא־הָיָה כָמֹהוּ בְּמִצְרַיִם לְמִן־הַיֹּום הִוָּסְדָה וְעַד־עָֽתָּה׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 9:18 ἰδοὺ ἐγὼ ὕω ταύτην τὴν ὥραν αὔριον χάλαζαν πολλὴν σφόδρα ἥτις τοιαύτη οὐ γέγονεν ἐν Αἰγύπτῳ ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἔκτισται ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
ELB 2Mo 9:18 Siehe, ich will morgen um diese Zeit einen sehr schweren Hagel regnen lassen, wie es in Ägypten noch keinen gegeben hat vom Tag seiner Gründung an bis jetzt.
ELO 2Mo 9:18 siehe, so will ich morgen um diese Zeit einen sehr schweren Hagel regnen lassen, desgleichen nicht in Ägypten gewesen ist, von dem Tage seiner Gründung an bis jetzt.
LUO 2Mo 9:18 Siehe, ich will morgen +04279 um diese Zeit +06256 einen sehr +03966 großen +03515 Hagel +01259 regnen lassen +04305 (+08688), desgleichen +03644 in Ägypten +04714 nicht gewesen ist +07760 (+08804), seitdem +04480 +03117 es gegründet ist +03245 (+08736), bis her.
SCH 2Mo 9:18 siehe, so will ich morgen um diese Zeit einen sehr schweren Hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten bisher nicht gewesen, seit der Zeit, da es gegründet wurde.
Vers davor: 2Mo 9:17 --- Vers danach: 2Mo 9:19
Zur Kapitelebene 2Mo 9
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Hagel = ein Symbol für Rache und Strafe (A. Heller)
