1Petr 3:3
Grundtexte
GNT 1Petr 3:3 ὧν ἔστω οὐχ ὁ ἔξωθεν ἐμπλοκῆς τριχῶν καὶ περιθέσεως χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος
REC 1Petr 3:3 ὧν ἔστω οὐχ ὁ ἔξωθεν ἐμπλοκῆς τριχῶν καὶ περιθέσεως χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος
Übersetzungen
ELB 1Petr 3:3 Euer Schmuck sei nicht der äußerliche durch Flechten der Haare und Umhängen von Gold oder Anziehen von Kleidern,
KNT 1Petr 3:3 Der Frauen Schmuck sei nicht äußerlich wie das, was manche ins Haar einflechten, oder Gold, was sie sich umhängen, oder Kleider, die sie anziehen.
ELO 1Petr 3:3 deren Schmuck nicht der auswendige sei durch Flechten der Haare und Umhängen von Gold oder Anziehen von Kleidern,
LUO 1Petr 3:3 Ihr +3739 Schmuck +2889 soll +2077 +0 nicht +3756 auswendig +1855 sein +2077 (+5749) mit Haarflechten +1708 +2359 und +2532 Goldumhängen +4025 +5553 oder +2228 Kleideranlegen +2440 +1745,
PFL 1Petr 3:3 Deren Schmuck sei - nicht von außen her in Einflechtung von Haaren, Umlegung von Goldgeschmeide oder Einhüllung mit Gewändern,
SCH 1Petr 3:3 Euer Schmuck soll nicht der äußerliche sein, mit Haarflechten und Goldumhängen und Kleideranlegen,
MNT 1Petr 3:3 Euer Schmuck +2889 sei nicht der äußere +1855 von Haargeflecht +1708 +2359 und Anlegen +4025 von Goldenem +5553 oder Anziehen +1745 von Gewändern, +2440
HSN 1Petr 3:3 Schmuck sei nicht äußerlicher [Art] mit [aufwendiger] Haartracht74 und Umhängen von Goldschmuck oder Anziehen [prächtiger] Kleider,
WEN 1Petr 3:3 Deren Schmuck sei nicht der äußere im Flechten der Haare und Umhängen von Goldenem oder Anziehen von Gewändern,
Vers davor: 1Petr 3:2 danach: 1Petr 3:4
Zur Kapitelebene 1Petr 3
Zum Kontext: 1Petr 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
74 o. Aufsehen erregender Frisur (1Tim 2:9) (w. Flechten der Haare)
