Hi 21:23: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 21:23 <big><big> זֶה יָמוּת בְּעֶצֶם תֻּמֹּו כֻּלֹּו שַׁלְאֲנַן וְשָׁלֵֽיו׃…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hi 21:23]] Dieser [[+02088]] stirbt [[+04191]] ([[+08799]]) frisch und gesund [[+06106]] in allem Reichtum [[+08537]] und voller [[+03605]] Genüge [[+07946]] [[+07961]], <br /> | [[LUO]] [[Hi 21:23]] Dieser [[+02088]] stirbt [[+04191]] ([[+08799]]) frisch und gesund [[+06106]] in allem Reichtum [[+08537]] und voller [[+03605]] Genüge [[+07946]] [[+07961]], <br /> | ||
[[SCH]] [[Hi 21:23]] Der eine stirbt im Vollbesitz seines Glücks, vollkommen ruhig und sorglos; <br /> | [[SCH]] [[Hi 21:23]] Der eine stirbt im Vollbesitz seines Glücks, vollkommen ruhig und sorglos; <br /> | ||
[[HSA]] [[Hi 21:23]] Der eine stirbt in voller Kraft ganz sorgenfrei und ruhig; <br /> | |||
[[PFL]] [[Hi 21:23]] Der eine wird sterben in dem Gebein seiner unversehrten Kräfte, sein Ganzes ungestört und unbesorgt.<br /> | |||
[[TUR]] [[Hi 21:23]] Der eine stirbt, so recht vollendet, ganz sorgenfrei, geruhig; <br /> | |||
Vers davor: [[Hi 21:22]] --- Vers danach: [[Hi 21:24]] <br/> | Vers davor: [[Hi 21:22]] --- Vers danach: [[Hi 21:24]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Hi 21]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hi 21]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Hi 21.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
- [[Hiobs Antwort - Hi 21:1-34]] (H.Schumacher)<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=21&v=1&t=KJV# | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=21&v=1&t=KJV#s=t_conc_457023 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 28. Juli 2015, 14:51 Uhr
Grundtext
MAS Hi 21:23 זֶה יָמוּת בְּעֶצֶם תֻּמֹּו כֻּלֹּו שַׁלְאֲנַן וְשָׁלֵֽיו׃
Übersetzungen
SEP Hi 21:23 οὗτος ἀποθανεῖται ἐν κράτει ἁπλοσύνης αὐτοῦ ὅλος δὲ εὐπαθῶν καὶ εὐθηνῶν
ELB Hi 21:23 Dieser stirbt in seiner Vollkraft, ganz ungestört und ruhig.
ELO Hi 21:23 Dieser stirbt in seiner Vollkraft, ganz wohlgemut und sorglos.
LUO Hi 21:23 Dieser +02088 stirbt +04191 (+08799) frisch und gesund +06106 in allem Reichtum +08537 und voller +03605 Genüge +07946 +07961,
SCH Hi 21:23 Der eine stirbt im Vollbesitz seines Glücks, vollkommen ruhig und sorglos;
HSA Hi 21:23 Der eine stirbt in voller Kraft ganz sorgenfrei und ruhig;
PFL Hi 21:23 Der eine wird sterben in dem Gebein seiner unversehrten Kräfte, sein Ganzes ungestört und unbesorgt.
TUR Hi 21:23 Der eine stirbt, so recht vollendet, ganz sorgenfrei, geruhig;
Vers davor: Hi 21:22 --- Vers danach: Hi 21:24
Zur Kapitelebene Hi 21
Zum Kontext Hi 21.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort - Hi 21:1-34 (H.Schumacher)
