Hi 9:34: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 9:34 <big><big> יָסֵר מֵעָלַי שִׁבְטֹו וְאֵמָתֹו אַֽל־תְּבַעֲתַֽנִּי׃ </big><…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Hi 9:34]] Er nehme [[+05493]] ([[+08686]]) von [[+04480]] [[+05921]] mir seine Rute [[+07626]] und lasse [[+0408]] [[+01204]] ([[+08762]]) seinen Schrecken [[+0367]] von mir, <br />
[[LUO]] [[Hi 9:34]] Er nehme [[+05493]] ([[+08686]]) von [[+04480]] [[+05921]] mir seine Rute [[+07626]] und lasse [[+0408]] [[+01204]] ([[+08762]]) seinen Schrecken [[+0367]] von mir, <br />
[[SCH]] [[Hi 9:34]] Er nehme aber seine Rute von mir, und sein Schrecken überfalle mich nicht, <br />
[[SCH]] [[Hi 9:34]] Er nehme aber seine Rute von mir, und sein Schrecken überfalle mich nicht, <br />
[[HSA]] [[Hi 9:34]] Nähme Er doch Seine Rute von mir weg und Sein Schrecken möge mich nicht mehr ängstigen.<br />
[[PFL]] [[Hi 9:34]] Er tue weg von mir Seinen auf mich drückenden Stab und der von Ihm ausgehende Schrecken ängstige mich nimmer. <br />
[[TUR]] [[Hi 9:34]] Er nehme fort die Rute über mir, sein Schrecken soll mich nicht verschüchtern!<br />


Vers davor: [[Hi 9:33]]  ---  Vers danach: [[Hi 9:35]] <br/>
Vers davor: [[Hi 9:33]]  ---  Vers danach: [[Hi 9:35]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 9]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 9]] <br/>
Zum Kontext [[Hi 9.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
- [[Hiobs Antwort - 1.Teil - Hi 9:1-35]]  (H.Schumacher)<br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=9&v=1&t=KJV#conc/34 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=9&v=34&t=KJV#s=t_conc_445034 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 21. Juli 2015, 20:17 Uhr

Grundtext

MAS Hi 9:34 יָסֵר מֵעָלַי שִׁבְטֹו וְאֵמָתֹו אַֽל־תְּבַעֲתַֽנִּי׃

Übersetzungen

SEP Hi 9:34 ἀπαλλαξάτω ἀπ᾽ ἐμοῦ τὴν ῥάβδον ὁ δὲ φόβος αὐτοῦ μή με στροβείτω ἀπαλλαξάτω ἀπ᾽ ἐμοῦ τὴν ῥάβδον ὁ δὲ φόβος αὐτοῦ μή με στροβείτω

ELB Hi 9:34 Er nehme seine Rute von mir weg, und sein Schrecken ängstige mich nicht mehr,
ELO Hi 9:34 Er tue seine Rute von mir weg, und sein Schrecken ängstige mich nicht:
LUO Hi 9:34 Er nehme +05493 (+08686) von +04480 +05921 mir seine Rute +07626 und lasse +0408 +01204 (+08762) seinen Schrecken +0367 von mir,
SCH Hi 9:34 Er nehme aber seine Rute von mir, und sein Schrecken überfalle mich nicht,
HSA Hi 9:34 Nähme Er doch Seine Rute von mir weg und Sein Schrecken möge mich nicht mehr ängstigen.
PFL Hi 9:34 Er tue weg von mir Seinen auf mich drückenden Stab und der von Ihm ausgehende Schrecken ängstige mich nimmer.
TUR Hi 9:34 Er nehme fort die Rute über mir, sein Schrecken soll mich nicht verschüchtern!

Vers davor: Hi 9:33 --- Vers danach: Hi 9:35
Zur Kapitelebene Hi 9
Zum Kontext Hi 9.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort - 1.Teil - Hi 9:1-35 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen