Jes 57:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
SY (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jes 57:10 <big><big>בְּרֹב דַּרְכֵּךְ יָגַעַתְּ לֹא אָמַרְתְּ נֹואָשׁ חַיַּת יָ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Jes 57:10]] Du zerarbeitest [[+03021]] ([[+08804]]) dich in der Menge [[+07230]] deiner Wege [[+01870]] und sprichst [[+0559]] ([[+08804]]) nicht: Ich lasse es [[+02976]] ([[+08737]]); sondern weil du Leben [[+02416]] findest [[+04672]] ([[+08804]]) in deiner Hand [[+03027]], wirst du nicht müde [[+02470]] ([[+08804]]). <br />
[[LUO]] [[Jes 57:10]] Du zerarbeitest [[+03021]] ([[+08804]]) dich in der Menge [[+07230]] deiner Wege [[+01870]] und sprichst [[+0559]] ([[+08804]]) nicht: Ich lasse es [[+02976]] ([[+08737]]); sondern weil du Leben [[+02416]] findest [[+04672]] ([[+08804]]) in deiner Hand [[+03027]], wirst du nicht müde [[+02470]] ([[+08804]]). <br />
[[SCH]] [[Jes 57:10]] Du bist müde geworden von der Menge deiner Wege, hast aber nicht gesagt: Es ist vergeblich! Du hast noch Lebensunterhalt gefunden, darum wurdest du nicht matt. <br />
[[SCH]] [[Jes 57:10]] Du bist müde geworden von der Menge deiner Wege, hast aber nicht gesagt: Es ist vergeblich! Du hast noch Lebensunterhalt gefunden, darum wurdest du nicht matt. <br />
[[KAT]] [[Jes 57:10]] Vom weiten Marsch ermattet, sprachst du doch nicht: 'Umsonst!' Was deine Hand belebte, fandest du, drum warst du nicht erschöpft. <br />
[[HSA]] [[Jes 57:10]] In der Vielzahl deiner Wege wurdest du müde, sagtest (aber) nicht: Es ist umsonst (ich gebe auf)! Du fandest Belebung deiner Kraft (wörtl. Hand), darum wurdest du nicht schwach (matt, erschöpft).<br />
[[PFL]] [[Jes 57:10]] Wen eigentlich scheutest und fürchtetest du, dass du zur Lügnerin wurdest und dich an mich nicht erinnertest, es nicht  zu Herzen nahmst. War ich nicht schweigsam (langmütig) von ferner Vergangenheit her? Und doch fürchtetest du mich nicht! <br />
[[TUR]] [[Jes 57:10]] Wen hattest du zu scheun, zu fürchten, dass du gelogen? Blieb ich nicht stumm von je schon? So hattest du mich nicht zu fürchten.<br />


Vers davor: [[Jes 57:9]]  ---  Vers danach: [[Jes 57:11]] <br/>
Vers davor: [[Jes 57:9]]  ---  Vers danach: [[Jes 57:11]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Jes 57]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Jes 57]] <br/>
Zum Kontext [[Jes 57.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
- [[Gott geht mit Israels sittlichem Verderben ins Gericht - Jes 57:1-13]] (H. Schumacher)<br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isa&c=57&v=1&t=KJV#conc/10 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isa&c=57&v=10&t=KJV&p=0#s=t_conc_736010 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zu den Begriffen ===

Version vom 11. Juli 2015, 17:51 Uhr

Grundtext

MAS Jes 57:10 בְּרֹב דַּרְכֵּךְ יָגַעַתְּ לֹא אָמַרְתְּ נֹואָשׁ חַיַּת יָדֵךְ מָצָאת עַל־כֵּן לֹא חָלִֽית׃

Übersetzungen

SEP Jes 57:10 ταῖς πολυοδίαις σου ἐκοπίασας καὶ οὐκ εἶπας παύσομαι ἐνισχύουσα ὅτι ἔπραξας ταῦτα διὰ τοῦτο οὐ κατεδεήθης μου

ELB Jes 57:10 Durch deinen weiten Weg bist du müde geworden, doch du sagtest nicht: Es ist umsonst! Du fandest Belebung deiner Kraft, darum bist du nicht schwach geworden.
ELO Jes 57:10 Durch die Weite deines Weges bist du müde geworden, doch du sprachst nicht: Es ist umsonst! Du gewannst neue Kraft, darum bist du nicht erschlafft.
LUO Jes 57:10 Du zerarbeitest +03021 (+08804) dich in der Menge +07230 deiner Wege +01870 und sprichst +0559 (+08804) nicht: Ich lasse es +02976 (+08737); sondern weil du Leben +02416 findest +04672 (+08804) in deiner Hand +03027, wirst du nicht müde +02470 (+08804).
SCH Jes 57:10 Du bist müde geworden von der Menge deiner Wege, hast aber nicht gesagt: Es ist vergeblich! Du hast noch Lebensunterhalt gefunden, darum wurdest du nicht matt.
KAT Jes 57:10 Vom weiten Marsch ermattet, sprachst du doch nicht: 'Umsonst!' Was deine Hand belebte, fandest du, drum warst du nicht erschöpft.
HSA Jes 57:10 In der Vielzahl deiner Wege wurdest du müde, sagtest (aber) nicht: Es ist umsonst (ich gebe auf)! Du fandest Belebung deiner Kraft (wörtl. Hand), darum wurdest du nicht schwach (matt, erschöpft).
PFL Jes 57:10 Wen eigentlich scheutest und fürchtetest du, dass du zur Lügnerin wurdest und dich an mich nicht erinnertest, es nicht zu Herzen nahmst. War ich nicht schweigsam (langmütig) von ferner Vergangenheit her? Und doch fürchtetest du mich nicht!
TUR Jes 57:10 Wen hattest du zu scheun, zu fürchten, dass du gelogen? Blieb ich nicht stumm von je schon? So hattest du mich nicht zu fürchten.

Vers davor: Jes 57:9 --- Vers danach: Jes 57:11
Zur Kapitelebene Jes 57
Zum Kontext Jes 57.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Gott geht mit Israels sittlichem Verderben ins Gericht - Jes 57:1-13 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen