Ps 86:2: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[SCH]] [[Ps 86:2]] bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt! <br /> | [[SCH]] [[Ps 86:2]] bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt! <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 86:2]] Bewahre meine Seele; denn ich bin huldvoll! Du mein Elohim, rette Deinen Diener, der auf Dich vertraut.<br /> | [[KAT]] [[Ps 86:2]] Bewahre meine Seele; denn ich bin huldvoll! Du mein Elohim, rette Deinen Diener, der auf Dich vertraut.<br /> | ||
[[HSA]] [[Ps 86:2]] | [[HSA]] [[Ps 86:2]] Bewahre meine Seele, den ich bin dir ergeben<sup>1</sup>; rette deinen Knecht – du mein Gott, - der auf dich vertraut!<br /> | ||
[[PFL]] [[Ps 86:2]] Behüte meine Seele; denn sich hingebender Gnadengenosse bin ich, schaff Siegheilsweite Du, Mein Elohim, deinem Knecht, der vertrauend ist zu Dir hin. <br /> | [[PFL]] [[Ps 86:2]] Behüte meine Seele; denn sich hingebender Gnadengenosse bin ich, schaff Siegheilsweite Du, Mein Elohim, deinem Knecht, der vertrauend ist zu Dir hin. <br /> | ||
[[TUR]] [[Ps 86:2]] Behüte meine Seele, weil ich fromm; hilf deinem Knecht, mein Gott du, der dir vertraut. <br /> | [[TUR]] [[Ps 86:2]] Behüte meine Seele, weil ich fromm; hilf deinem Knecht, mein Gott du, der dir vertraut. <br /> | ||
| Zeile 20: | Zeile 20: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
<sup> | <sup>1</sup> o. in Liebe zugetan, fromm <br /> | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
Version vom 21. März 2015, 15:46 Uhr
Grundtext
MAS Ps 86:2 שָֽׁמְרָה נַפְשִׁי כִּֽי־חָסִיד אָנִי הֹושַׁע עַבְדְּךָ אַתָּה אֱלֹהַי הַבֹּוטֵחַ אֵלֶֽיךָ׃
Übersetzungen
SEP Ps 86:2 φύλαξον τὴν ψυχήν μου ὅτι ὅσιός εἰμι σῶσον τὸν δοῦλόν σου ὁ θεός μου τὸν ἐλπίζοντα ἐπὶ σέ
ELB Ps 86:2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm! Rette deinen Knecht, der auf dich vertraut! Du bist doch mein Gott!
ELO Ps 86:2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
LUO Ps 86:2 Bewahre +08104 (+08798) meine Seele +05315; denn ich bin heilig +02623. Hilf +03467 (+08685) du, mein Gott +0430, deinem Knechte +05650, der sich verläßt auf dich +0982 (+08802).
SCH Ps 86:2 bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
KAT Ps 86:2 Bewahre meine Seele; denn ich bin huldvoll! Du mein Elohim, rette Deinen Diener, der auf Dich vertraut.
HSA Ps 86:2 Bewahre meine Seele, den ich bin dir ergeben1; rette deinen Knecht – du mein Gott, - der auf dich vertraut!
PFL Ps 86:2 Behüte meine Seele; denn sich hingebender Gnadengenosse bin ich, schaff Siegheilsweite Du, Mein Elohim, deinem Knecht, der vertrauend ist zu Dir hin.
TUR Ps 86:2 Behüte meine Seele, weil ich fromm; hilf deinem Knecht, mein Gott du, der dir vertraut.
Vers davor: Ps 86:1 --- Vers danach: Ps 86:3
Zur Kapitelebene Ps 86
Zum Kontext Ps 86.
Informationen
Erklärung aus HSA
1 o. in Liebe zugetan, fromm
