Ps 22:15: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:
[[LUO]] [[Ps 22:15]] Ich bin ausgeschüttet [[+08210]] ([[+08738]]) wie Wasser [[+04325]], alle meine Gebeine [[+06106]] haben sich zertrennt [[+06504]] ([[+08694]]); mein Herz [[+03820]] ist in [[+08432]] meinem Leibe [[+04578]] wie zerschmolzen [[+04549]] ([[+08738]]) Wachs [[+01749]]. <br />
[[LUO]] [[Ps 22:15]] Ich bin ausgeschüttet [[+08210]] ([[+08738]]) wie Wasser [[+04325]], alle meine Gebeine [[+06106]] haben sich zertrennt [[+06504]] ([[+08694]]); mein Herz [[+03820]] ist in [[+08432]] meinem Leibe [[+04578]] wie zerschmolzen [[+04549]] ([[+08738]]) Wachs [[+01749]]. <br />
[[SCH]] [[Ps 22:15]] Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, und alle meine Glieder sind ausgerenkt. Mein Herz ist geworden wie Wachs, zerschmolzen in meinem Innern. <br />
[[SCH]] [[Ps 22:15]] Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, und alle meine Glieder sind ausgerenkt. Mein Herz ist geworden wie Wachs, zerschmolzen in meinem Innern. <br />
[[KAT]] [[Ps 22:15]] Wie Wasser bin ich ausgegossen, und alle meine Gebeine trennen sich. <br />
[[HSA]] [[Ps 22:15]] Wie Wasser bin ich ausgegossen und alle meine Gebeine haben sich gelöst, mein Herz ist wie Wachs geworden, zerschmolzen in meinem Innern. <br />
[[PFL]] [[Ps 22:15]] Den Wassern gleich ward ich hingegossen, und es zerteilten sich alle meine Gebeine; geworden ist mein Herz dem Wachse gleich, es ist zerschmolzen inmitten meiner Eingeweide.  <br />
[[TUR]] [[Ps 22:15]] Wie Wasser bin ich hingegossen; es lösen sich mir alle meine Knochen, es ward mein Herz wie Wachs, schmolz mir im Innern.  <br />


Vers davor: [[Ps 22:14]]  ---  Vers danach: [[Ps 22:16]] <br />
Vers davor: [[Ps 22:14]]  ---  Vers danach: [[Ps 22:16]] <br />
Zur Kapitelebene  [[Ps 22]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 22]] <br/>
Zum Kontext [[Ps 22.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
:[http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=22&v=1&t=KJV#conc/14 auf Englisch]
:[http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=22&t=KJV#s=t_conc_500014 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Version vom 2. Februar 2015, 11:45 Uhr

Grundtext

MAS Ps 22:15 כַּמַּיִם נִשְׁפַּכְתִּי וְהִתְפָּֽרְדוּ כָּֽל־עַצְמֹותָי הָיָה לִבִּי כַּדֹּונָג נָמֵס בְּתֹוךְ מֵעָֽי׃

Übersetzungen

SEP Ps 22:15 ὡσεὶ ὕδωρ ἐξεχύθην καὶ διεσκορπίσθη πάντα τὰ ὀστᾶ μου ἐγενήθη ἡ καρδία μου ὡσεὶ κηρὸς τηκόμενος ἐν μέσῳ τῆς κοιλίας μου
ELB Ps 22:15 Wie Wasser bin ich hingeschüttet, und alle meine Gebeine haben sich zertrennt; wie Wachs ist mein Herz geworden, zerschmolzen in meinem Inneren.
ELO Ps 22:15 Wie Wasser bin ich hingeschüttet, und alle meine Gebeine haben sich zertrennt; wie Wachs ist geworden mein Herz, es ist zerschmolzen inmitten meiner Eingeweide.
LUO Ps 22:15 Ich bin ausgeschüttet +08210 (+08738) wie Wasser +04325, alle meine Gebeine +06106 haben sich zertrennt +06504 (+08694); mein Herz +03820 ist in +08432 meinem Leibe +04578 wie zerschmolzen +04549 (+08738) Wachs +01749.
SCH Ps 22:15 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, und alle meine Glieder sind ausgerenkt. Mein Herz ist geworden wie Wachs, zerschmolzen in meinem Innern.
KAT Ps 22:15 Wie Wasser bin ich ausgegossen, und alle meine Gebeine trennen sich.
HSA Ps 22:15 Wie Wasser bin ich ausgegossen und alle meine Gebeine haben sich gelöst, mein Herz ist wie Wachs geworden, zerschmolzen in meinem Innern.
PFL Ps 22:15 Den Wassern gleich ward ich hingegossen, und es zerteilten sich alle meine Gebeine; geworden ist mein Herz dem Wachse gleich, es ist zerschmolzen inmitten meiner Eingeweide.
TUR Ps 22:15 Wie Wasser bin ich hingegossen; es lösen sich mir alle meine Knochen, es ward mein Herz wie Wachs, schmolz mir im Innern.

Vers davor: Ps 22:14 --- Vers danach: Ps 22:16
Zur Kapitelebene Ps 22
Zum Kontext Ps 22.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen