1Mo 22:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 8: Zeile 8:
[[LUO]] [[1Mo 22:10]] und [[+085]] reckte [[+07971]] [[+00]] seine Hand [[+03027]] aus [[+07971]] ([[+08799]]) und faßte [[+03947]] ([[+08799]]) das Messer [[+03979]], daß er seinen Sohn [[+01121]] schlachtete [[+07819]] ([[+08800]]). <br />
[[LUO]] [[1Mo 22:10]] und [[+085]] reckte [[+07971]] [[+00]] seine Hand [[+03027]] aus [[+07971]] ([[+08799]]) und faßte [[+03947]] ([[+08799]]) das Messer [[+03979]], daß er seinen Sohn [[+01121]] schlachtete [[+07819]] ([[+08800]]). <br />
[[SCH]] [[1Mo 22:10]] Und Abraham streckte seine Hand aus und faßte das Messer, seinen Sohn zu schlachten. <br />
[[SCH]] [[1Mo 22:10]] Und Abraham streckte seine Hand aus und faßte das Messer, seinen Sohn zu schlachten. <br />
[[KAT]] [[1Mo 22:10]] Nun streckte Abraham seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schächten, <br />
[[PFL]] [[1Mo 22:10]] Und es streckte aus Abraham Seine Hand, und nahm das Messer, zu schlachten Seinen Sohn.  <br />
[[PFL]] [[1Mo 22:10]] Und es streckte aus Abraham Seine Hand, und nahm das Messer, zu schlachten Seinen Sohn.  <br />
[[TUR]] [[1Mo 22:10]] Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten. <br />
[[TUR]] [[1Mo 22:10]] Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten. <br />

Aktuelle Version vom 7. Januar 2015, 19:45 Uhr

Grundtext

MAS 1Mo 22:10 וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת־יָדֹו וַיִּקַּח אֶת־הַֽמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת־בְּנֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 22:10καὶ ἐξέτεινεν Αβρααμ τὴν χεῖρα αὐτοῦ λαβεῖν τὴν μάχαιραν σφάξαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ
ELB 1Mo 22:10 Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.
ELO 1Mo 22:10 Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.
LUO 1Mo 22:10 und +085 reckte +07971 +00 seine Hand +03027 aus +07971 (+08799) und faßte +03947 (+08799) das Messer +03979, daß er seinen Sohn +01121 schlachtete +07819 (+08800).
SCH 1Mo 22:10 Und Abraham streckte seine Hand aus und faßte das Messer, seinen Sohn zu schlachten.
KAT 1Mo 22:10 Nun streckte Abraham seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schächten,
PFL 1Mo 22:10 Und es streckte aus Abraham Seine Hand, und nahm das Messer, zu schlachten Seinen Sohn.
TUR 1Mo 22:10 Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.

Vers davor: 1Mo 22:9 --- Vers danach: 1Mo 22:11
Zur Kapitelebene 1Mo 22
Zum Kontext 1Mo 22.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen