1Mo 22:10: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[LUO]] [[1Mo 22:10]] und [[+085]] reckte [[+07971]] [[+00]] seine Hand [[+03027]] aus [[+07971]] ([[+08799]]) und faßte [[+03947]] ([[+08799]]) das Messer [[+03979]], daß er seinen Sohn [[+01121]] schlachtete [[+07819]] ([[+08800]]). <br /> | [[LUO]] [[1Mo 22:10]] und [[+085]] reckte [[+07971]] [[+00]] seine Hand [[+03027]] aus [[+07971]] ([[+08799]]) und faßte [[+03947]] ([[+08799]]) das Messer [[+03979]], daß er seinen Sohn [[+01121]] schlachtete [[+07819]] ([[+08800]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[1Mo 22:10]] Und Abraham streckte seine Hand aus und faßte das Messer, seinen Sohn zu schlachten. <br /> | [[SCH]] [[1Mo 22:10]] Und Abraham streckte seine Hand aus und faßte das Messer, seinen Sohn zu schlachten. <br /> | ||
[[KAT]] [[1Mo 22:10]] Nun streckte Abraham seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schächten, <br /> | |||
[[PFL]] [[1Mo 22:10]] Und es streckte aus Abraham Seine Hand, und nahm das Messer, zu schlachten Seinen Sohn. <br /> | [[PFL]] [[1Mo 22:10]] Und es streckte aus Abraham Seine Hand, und nahm das Messer, zu schlachten Seinen Sohn. <br /> | ||
[[TUR]] [[1Mo 22:10]] Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten. <br /> | [[TUR]] [[1Mo 22:10]] Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten. <br /> | ||
Aktuelle Version vom 7. Januar 2015, 19:45 Uhr
Grundtext
MAS 1Mo 22:10 וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת־יָדֹו וַיִּקַּח אֶת־הַֽמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת־בְּנֹֽו׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 22:10καὶ ἐξέτεινεν Αβρααμ τὴν χεῖρα αὐτοῦ λαβεῖν τὴν μάχαιραν σφάξαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ
ELB 1Mo 22:10 Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.
ELO 1Mo 22:10 Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.
LUO 1Mo 22:10 und +085 reckte +07971 +00 seine Hand +03027 aus +07971 (+08799) und faßte +03947 (+08799) das Messer +03979, daß er seinen Sohn +01121 schlachtete +07819 (+08800).
SCH 1Mo 22:10 Und Abraham streckte seine Hand aus und faßte das Messer, seinen Sohn zu schlachten.
KAT 1Mo 22:10 Nun streckte Abraham seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schächten,
PFL 1Mo 22:10 Und es streckte aus Abraham Seine Hand, und nahm das Messer, zu schlachten Seinen Sohn.
TUR 1Mo 22:10 Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.
Vers davor: 1Mo 22:9 --- Vers danach: 1Mo 22:11
Zur Kapitelebene 1Mo 22
Zum Kontext 1Mo 22.
