1Mo 20:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[LUO]] [[1Mo 20:11]] Abraham [[+085]] sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Ich dachte [[+0559]] ([[+08804]]), vielleicht [[+07535]] ist keine Gottesfurcht [[+03374]] [[+0430]] an diesem Orte [[+04725]], und sie werden mich um [[+01697]] [[+00]] meines Weibes [[+0802]] willen [[+01697]] erwürgen [[+02026]] ([[+08804]]). <br /> | [[LUO]] [[1Mo 20:11]] Abraham [[+085]] sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Ich dachte [[+0559]] ([[+08804]]), vielleicht [[+07535]] ist keine Gottesfurcht [[+03374]] [[+0430]] an diesem Orte [[+04725]], und sie werden mich um [[+01697]] [[+00]] meines Weibes [[+0802]] willen [[+01697]] erwürgen [[+02026]] ([[+08804]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[1Mo 20:11]] Abraham sprach: Weil ich dachte: Es ist gar keine Gottesfurcht an diesem Ort, darum werden sie mich um meines Weibes willen erwürgen. <br /> | [[SCH]] [[1Mo 20:11]] Abraham sprach: Weil ich dachte: Es ist gar keine Gottesfurcht an diesem Ort, darum werden sie mich um meines Weibes willen erwürgen. <br /> | ||
[[KAT]] [[1Mo 20:11]] Abraham erwiderte: Weil ich mir sagte, gewiss gibt es keine Furcht vor Elohim an dieser Stätte; und man wird mich wegen der Sache mit meiner Frau zu Tode bringen. <br /> | |||
[[PFL]] [[1Mo 20:11]] Und es sprach Abraham: Weil ich sprach: Nicht anders ist es als so: Keine Furcht Gottes ist an diesem Orte, und sie erwürgen mich um der Sache willen meines Weibes. <br /> | [[PFL]] [[1Mo 20:11]] Und es sprach Abraham: Weil ich sprach: Nicht anders ist es als so: Keine Furcht Gottes ist an diesem Orte, und sie erwürgen mich um der Sache willen meines Weibes. <br /> | ||
[[TUR]] [[1Mo 20:11]] sprach Abraham: „Da ich dachte, sicherlich ist keine Gottesfurcht an diesem Ort; und so könnten sie mich umbringen um meines Weibes willen. <br /> | [[TUR]] [[1Mo 20:11]] sprach Abraham: „Da ich dachte, sicherlich ist keine Gottesfurcht an diesem Ort; und so könnten sie mich umbringen um meines Weibes willen. <br /> | ||
Aktuelle Version vom 7. Januar 2015, 19:21 Uhr
Grundtext
MAS 1Mo 20:11 וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם כִּי אָמַרְתִּי רַק אֵין־יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקֹום הַזֶּה וַהֲרָגוּנִי עַל־דְּבַר אִשְׁתִּֽי׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 20:11 εἶπεν δὲ Αβρααμ εἶπα γάρ ἄρα οὐκ ἔστιν θεοσέβεια ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ ἐμέ τε ἀποκτενοῦσιν ἕνεκεν τῆς γυναικός μου
ELB 1Mo 20:11 Und Abraham sprach: Weil ich [mir] sagte: Gewiß gibt es keine Gottesfurcht an diesem Ort, und sie werden mich erschlagen um meiner Frau willen.
ELO 1Mo 20:11 Und Abraham sprach: Weil ich mir sagte: Gewiß ist keine Gottesfurcht an diesem Orte, und sie werden mich töten um meines Weibes willen.
LUO 1Mo 20:11 Abraham +085 sprach +0559 (+08799): Ich dachte +0559 (+08804), vielleicht +07535 ist keine Gottesfurcht +03374 +0430 an diesem Orte +04725, und sie werden mich um +01697 +00 meines Weibes +0802 willen +01697 erwürgen +02026 (+08804).
SCH 1Mo 20:11 Abraham sprach: Weil ich dachte: Es ist gar keine Gottesfurcht an diesem Ort, darum werden sie mich um meines Weibes willen erwürgen.
KAT 1Mo 20:11 Abraham erwiderte: Weil ich mir sagte, gewiss gibt es keine Furcht vor Elohim an dieser Stätte; und man wird mich wegen der Sache mit meiner Frau zu Tode bringen.
PFL 1Mo 20:11 Und es sprach Abraham: Weil ich sprach: Nicht anders ist es als so: Keine Furcht Gottes ist an diesem Orte, und sie erwürgen mich um der Sache willen meines Weibes.
TUR 1Mo 20:11 sprach Abraham: „Da ich dachte, sicherlich ist keine Gottesfurcht an diesem Ort; und so könnten sie mich umbringen um meines Weibes willen.
Vers davor: 1Mo 20:10 --- Vers danach: 1Mo 20:12
Zur Kapitelebene 1Mo 20
Zum Kontext 1Mo 20.
