Joh 11:21: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 11:21 εἶπεν οὖν ἡ Μάρθα πρὸς τὸν Ἰησοῦν κύριε εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἂν ἀπ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 11:21]] Da sprach Martha zu Jesus: Herr, wärest du hier gewesen, mein Bruder wäre nicht gestorben! <br /> | [[SCH]] [[Joh 11:21]] Da sprach Martha zu Jesus: Herr, wärest du hier gewesen, mein Bruder wäre nicht gestorben! <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 11:21]] ([[+Es]]) sprach [[+3004]] nun die Martha [[+3136]] zu Jesus: [[+2424]] Herr, [[+2962]] wenn du wärest hier ([[+gewesen]]), nicht wäre gestorben [[+599]] mein Bruder [[+80]]; <br /> | [[MNT]] [[Joh 11:21]] ([[+Es]]) sprach [[+3004]] nun die Martha [[+3136]] zu Jesus: [[+2424]] Herr, [[+2962]] wenn du wärest hier ([[+gewesen]]), nicht wäre gestorben [[+599]] mein Bruder [[+80]]; <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Joh 11:21]] Da sagte Martha zu Jesus: Herr, wärst du hier gewesen, so wäre mein Bruder nicht gestorben! <br /> | ||
[[WEN]] [[Joh 11:21]] Da sagte Martha zu Jesus: Herr, wenn du hier gewesen wärest, wäre mein Bruder nicht gestorben;<br /> | |||
Vers davor: [[Joh 11:20]] danach: [[Joh 11:22]] <br/> | Vers davor: [[Joh 11:20]] danach: [[Joh 11:22]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Joh 11]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 11]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Joh 11.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
| Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=11 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=11&t=KJV#s=t_conc_1008021 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 30. Juni 2014, 15:19 Uhr
Grundtexte
GNT Joh 11:21 εἶπεν οὖν ἡ Μάρθα πρὸς τὸν Ἰησοῦν κύριε εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἂν ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός μου
REC Joh 11:21 εἶπεν οὖν ἡ Μάρθα πρὸς τὸν Ἰησοῦν Κύριε εἰ ἦς ὧδε ὁ ἀδελφός μου οὐκ ἂν ἐτεθνήκει
Übersetzungen
ELB Joh 11:21 Da sprach Marta zu Jesus: Herr, wenn du hier gewesen wärest, so wäre mein Bruder nicht gestorben;
KNT Joh 11:21 Martha sagte dann zu Jesus: Herr, wenn Du hier gewesen wärst, wäre mein Bruder nicht gestorben!
ELO Joh 11:21 Da sprach Martha zu Jesu: Herr, wenn du hier gewesen wärest, so wäre mein Bruder nicht gestorben;
LUO Joh 11:21 Da +3767 sprach +2036 (+5627) Martha +3136 zu +4314 Jesus +2424: HERR +2962, wärest +1487 +2258 +0 du hier +5602 gewesen +2258 (+5713), mein +3450 Bruder +80 +302 wäre +2348 +0 nicht +3756 gestorben +2348 (+5715)!
PFL Joh 11:21 Sprach nun die Martha zu Jesus: Herr, wärst Du gewesen hier, nicht wäre gestorben mein Bruder.
SCH Joh 11:21 Da sprach Martha zu Jesus: Herr, wärest du hier gewesen, mein Bruder wäre nicht gestorben!
MNT Joh 11:21 (+Es) sprach +3004 nun die Martha +3136 zu Jesus: +2424 Herr, +2962 wenn du wärest hier (+gewesen), nicht wäre gestorben +599 mein Bruder +80;
HSN Joh 11:21 Da sagte Martha zu Jesus: Herr, wärst du hier gewesen, so wäre mein Bruder nicht gestorben!
WEN Joh 11:21 Da sagte Martha zu Jesus: Herr, wenn du hier gewesen wärest, wäre mein Bruder nicht gestorben;
Vers davor: Joh 11:20 danach: Joh 11:22
Zur Kapitelebene Joh 11
Zum Kontext: Joh 11.
