Mk 8:14: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mk 8:14 καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mk 8:14]] Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen, und hatten nur ein Brot bei sich im Schiff. <br /> | [[SCH]] [[Mk 8:14]] Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen, und hatten nur ein Brot bei sich im Schiff. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mk 8:14]] Und sie vergaßen, [[+1950]] mitzunehmen [[+2983]] Brote, [[+740]] und außer einem [[+1520]] Brot [[+740]] hatten [[+2192]] sie nicht([[+s]]) mit sich im Boot. [[+4143]] <br /> | [[MNT]] [[Mk 8:14]] Und sie vergaßen, [[+1950]] mitzunehmen [[+2983]] Brote, [[+740]] und außer einem [[+1520]] Brot [[+740]] hatten [[+2192]] sie nicht([[+s]]) mit sich im Boot. [[+4143]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Mk 8:14]] Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen; außer einem Brot hatten sie nichts bei sich im Boot. <br /> | ||
[[WEN]] [[Mk 8:14]] Und sie vergaßen, Brote mitzunehmen, und außer einem Brot hatten sie nichts mit sich in dem Schiff.<br /> | |||
Vers davor: [[Mk 8:13]] danach: [[Mk 8:15]] <br/> | Vers davor: [[Mk 8:13]] danach: [[Mk 8:15]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Mk 8]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mk 8]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Mk 8.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
| Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mar&c=8 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mar&c=8&t=KJV#s=t_conc_965014 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 20. Mai 2014, 22:19 Uhr
Grundtexte
GNT Mk 8:14 καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ
REC Mk 8:14 Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ
Übersetzungen
ELB Mk 8:14 Und sie vergaßen, Brote mitzunehmen, und außer einem Brot hatten sie nichts bei sich auf dem Boot.
KNT Mk 8:14 Sie vergaßen aber, Brot mitzunehmen, und im Schiff hatten sie außer einem Brot nichts bei sich.
ELO Mk 8:14 Und sie vergaßen Brote mitzunehmen, und hatten nichts bei sich auf dem Schiffe als nur ein Brot.
LUO Mk 8:14 Und +2532 sie hatten vergessen +1950 (+5633), Brot +740 mit sich zu nehmen +2983 (+5629), und +2532 hatten +2192 (+5707) nicht +3756 mehr +1508 mit +3326 sich +1438 im +1722 Schiff +4143 denn ein +1520 Brot +740.
PFL Mk 8:14 Und vergessen hatten sie, Brote mitzunehmen, und außer einem einzigen Brot hatten sie keines bei sich im Schiffe.
SCH Mk 8:14 Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen, und hatten nur ein Brot bei sich im Schiff.
MNT Mk 8:14 Und sie vergaßen, +1950 mitzunehmen +2983 Brote, +740 und außer einem +1520 Brot +740 hatten +2192 sie nicht(+s) mit sich im Boot. +4143
HSN Mk 8:14 Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen; außer einem Brot hatten sie nichts bei sich im Boot.
WEN Mk 8:14 Und sie vergaßen, Brote mitzunehmen, und außer einem Brot hatten sie nichts mit sich in dem Schiff.
Vers davor: Mk 8:13 danach: Mk 8:15
Zur Kapitelebene Mk 8
Zum Kontext: Mk 8.
