Mk 8:14: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mk 8:14 καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 11: Zeile 11:
[[SCH]] [[Mk 8:14]] Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen, und hatten nur ein Brot bei sich im Schiff. <br />
[[SCH]] [[Mk 8:14]] Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen, und hatten nur ein Brot bei sich im Schiff. <br />
[[MNT]] [[Mk 8:14]] Und sie vergaßen, [[+1950]] mitzunehmen [[+2983]] Brote, [[+740]] und außer einem [[+1520]] Brot [[+740]] hatten [[+2192]] sie nicht([[+s]]) mit sich im Boot. [[+4143]] <br />
[[MNT]] [[Mk 8:14]] Und sie vergaßen, [[+1950]] mitzunehmen [[+2983]] Brote, [[+740]] und außer einem [[+1520]] Brot [[+740]] hatten [[+2192]] sie nicht([[+s]]) mit sich im Boot. [[+4143]] <br />
[[KK]] [[Mk 8:14]] Und sie vergaßen, Brote mitzunehmen, und außer  einem Brot hatten sie nichts mit sich in dem Schiff.<br />  
[[HSN]] [[Mk 8:14]] Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen; außer einem Brot hatten sie nichts bei sich im Boot. <br />
[[WEN]] [[Mk 8:14]] Und sie vergaßen, Brote mitzunehmen, und außer  einem Brot hatten sie nichts mit sich in dem Schiff.<br />  


Vers davor: [[Mk 8:13]] danach: [[Mk 8:15]] <br/>
Vers davor: [[Mk 8:13]] danach: [[Mk 8:15]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Mk 8]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Mk 8]] <br/>
Zum Kontext: [[Mk 8.]] <br />


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  
Zeile 21: Zeile 22:
=== Parallelstellen ===  
=== Parallelstellen ===  
=== Von anderen Seiten ===  
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mar&c=8&v=1&t=KJV#conc/14 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mar&c=8&t=KJV#s=t_conc_965014 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
=== Zu den Begriffen ===  
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 20. Mai 2014, 22:19 Uhr

Grundtexte

GNT Mk 8:14 καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ
REC Mk 8:14 Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ

Übersetzungen

ELB Mk 8:14 Und sie vergaßen, Brote mitzunehmen, und außer einem Brot hatten sie nichts bei sich auf dem Boot.
KNT Mk 8:14 Sie vergaßen aber, Brot mitzunehmen, und im Schiff hatten sie außer einem Brot nichts bei sich.
ELO Mk 8:14 Und sie vergaßen Brote mitzunehmen, und hatten nichts bei sich auf dem Schiffe als nur ein Brot.
LUO Mk 8:14 Und +2532 sie hatten vergessen +1950 (+5633), Brot +740 mit sich zu nehmen +2983 (+5629), und +2532 hatten +2192 (+5707) nicht +3756 mehr +1508 mit +3326 sich +1438 im +1722 Schiff +4143 denn ein +1520 Brot +740.
PFL Mk 8:14 Und vergessen hatten sie, Brote mitzunehmen, und außer einem einzigen Brot hatten sie keines bei sich im Schiffe.
SCH Mk 8:14 Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen, und hatten nur ein Brot bei sich im Schiff.
MNT Mk 8:14 Und sie vergaßen, +1950 mitzunehmen +2983 Brote, +740 und außer einem +1520 Brot +740 hatten +2192 sie nicht(+s) mit sich im Boot. +4143
HSN Mk 8:14 Und sie hatten vergessen, Brote mitzunehmen; außer einem Brot hatten sie nichts bei sich im Boot.
WEN Mk 8:14 Und sie vergaßen, Brote mitzunehmen, und außer einem Brot hatten sie nichts mit sich in dem Schiff.

Vers davor: Mk 8:13 danach: Mk 8:15
Zur Kapitelebene Mk 8
Zum Kontext: Mk 8.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen