Mk 6:5: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mk 6:5 καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν εἰ μὴ ὀλίγοις …“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mk 6:5]] Und er konnte daselbst kein Wunder tun, außer daß er wenigen Kranken die Hände auflegte und sie heilte. <br /> | [[SCH]] [[Mk 6:5]] Und er konnte daselbst kein Wunder tun, außer daß er wenigen Kranken die Hände auflegte und sie heilte. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mk 6:5]] Und nicht konnte [[+1410]] er dort tun [[+4160]] irgendeine Kraft [[+1411]]([[+tat]]), außer daß er, wenigen [[+3641]] Kranken [[+732]] die Hände [[+5495]] auflegend, [[+2007]] ([[+sie]]) heilte. [[+2323]] <br /> | [[MNT]] [[Mk 6:5]] Und nicht konnte [[+1410]] er dort tun [[+4160]] irgendeine Kraft [[+1411]]([[+tat]]), außer daß er, wenigen [[+3641]] Kranken [[+732]] die Hände [[+5495]] auflegend, [[+2007]] ([[+sie]]) heilte. [[+2323]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Mk 6:5]] Und er vermochte dort keine machtvolle Wundertat zu vollbringen – außer dass er wenigen Kranken<sup>5</sup> die Hände auflegte und [sie] heilte. <br /> | ||
[[WEN]] [[Mk 6:5]] Und er vermochte dort keine, ja nicht eine Vermögenskrafttat zu tun, außer dass er wenigen Dahinsiechenden die Hände auflegte und sie heilte.<br /> | |||
Vers davor: [[Mk 6:4]] danach: [[Mk 6:6]] <br/> | Vers davor: [[Mk 6:4]] danach: [[Mk 6:6]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Mk 6]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mk 6]] <br/> | ||
zum Kontext: [[Mk 6.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>5</sup> griech arrostoi = Kraftlose, Energielose, Kränkliche <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mar&c=6 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mar&c=6&t=KJV#s=t_conc_963005 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 13. Mai 2014, 22:45 Uhr
Grundtexte
GNT Mk 6:5 καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν
REC Mk 6:5 καὶ οὐκ ἠδύνατο ἐκεῖ οὐδεμίαν δύναμιν ποιῆσαι εἰ μὴ ὀλίγοις ἀῤῥώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν
Übersetzungen
ELB Mk 6:5 Und er konnte dort kein Wunderwerk tun, außer daß er wenigen Schwachen die Hände auflegte und sie heilte.
KNT Mk 6:5 Er konnte dort auch keine Machttat vollbringen, außer daß Er wenigen Siechen die Hände auflegte und sie heilte.
ELO Mk 6:5 Und er konnte daselbst kein Wunderwerk tun, außer daß er einigen Schwachen die Hände auflegte und sie heilte.
LUO Mk 6:5 Und +2532 er konnte +1410 (+5711) allda +1563 nicht +3756 eine einzige +3762 Tat +1411 tun +4160 (+5658); außer +1508 wenig +3641 Siechen +732 legte +2007 (+5631) er die Hände +5495 auf und heilte +2323 (+5656) sie.
PFL Mk 6:5 Und nicht vermochte Er daselbst jetzt auszuwirken irgend welches Kraftvermögen, außer daß Er wenigen Schwachen durch Auflegung der Hände Heildienste tat.
SCH Mk 6:5 Und er konnte daselbst kein Wunder tun, außer daß er wenigen Kranken die Hände auflegte und sie heilte.
MNT Mk 6:5 Und nicht konnte +1410 er dort tun +4160 irgendeine Kraft +1411(+tat), außer daß er, wenigen +3641 Kranken +732 die Hände +5495 auflegend, +2007 (+sie) heilte. +2323
HSN Mk 6:5 Und er vermochte dort keine machtvolle Wundertat zu vollbringen – außer dass er wenigen Kranken5 die Hände auflegte und [sie] heilte.
WEN Mk 6:5 Und er vermochte dort keine, ja nicht eine Vermögenskrafttat zu tun, außer dass er wenigen Dahinsiechenden die Hände auflegte und sie heilte.
Vers davor: Mk 6:4 danach: Mk 6:6
Zur Kapitelebene Mk 6
zum Kontext: Mk 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
5 griech arrostoi = Kraftlose, Energielose, Kränkliche
