Kol 3:8: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Kol 3:8 νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα ὀργήν θυμόν κακίαν βλασφη…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Kol 3:8]] nun aber leget das alles ab, Zorn, Grimm, Bosheit, Lästerung, häßliche Redensarten aus eurem Munde. <br /> | [[SCH]] [[Kol 3:8]] nun aber leget das alles ab, Zorn, Grimm, Bosheit, Lästerung, häßliche Redensarten aus eurem Munde. <br /> | ||
[[MNT]] [[Kol 3:8]] jetzt aber legt [[+659]] ab [[+659]] auch ihr das alles: Zorn, [[+3709]] Wut, [[+2372]] Schlechtigkeit, [[+2549]] Lästerung, [[+988]] Schandrede [[+148]] aus eurem Mund [[+4750]]; <br /> | [[MNT]] [[Kol 3:8]] jetzt aber legt [[+659]] ab [[+659]] auch ihr das alles: Zorn, [[+3709]] Wut, [[+2372]] Schlechtigkeit, [[+2549]] Lästerung, [[+988]] Schandrede [[+148]] aus eurem Mund [[+4750]]; <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Kol 3:8]] Nun aber habt das alles abgelegt<sup>88</sup> : Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, unanständige Rede aus eurem Mund! <br /> | ||
[[WEN]] [[Kol 3:8]] Nun aber legt auch ihr die alle ab: Zorn, Grimm, Übelhaftigkeit, Lästerung, schandbares Wort aus eurem Mund.<br /> | |||
Vers davor: [[Kol 3:7]] --- Vers danach: [[Kol 3:9]] <br/> | Vers davor: [[Kol 3:7]] --- Vers danach: [[Kol 3:9]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Kol 3]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Kol 3]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Kol 3.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>88</sup> Aorist Imperativ <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Version vom 21. Februar 2014, 16:31 Uhr
Grundtexte
GNT Kol 3:8 νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα ὀργήν θυμόν κακίαν βλασφημίαν αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν
REC Kol 3:8 νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα ὀργήν θυμόν κακίαν βλασφημίαν αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν
Übersetzungen
ELB Kol 3:8 Jetzt aber legt auch ihr das alles ab: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, schändliches Reden aus eurem Mund.
KNT Kol 3:8 Nun aber legt auch ihr das alles ab: Zorn, Grimm, übles Wesen, Lästerung, Schimpfworte aus eurem Mund.
ELO Kol 3:8 Jetzt aber leget auch ihr das alles ab: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, schändliches Reden aus eurem Munde.
LUO Kol 3:8 Nun +3570 aber +1161 leget +659 +0 +2532 alles +3956 ab +659 (+5640) von euch +5210: den Zorn +2372, Grimm +3709, Bosheit +2549, Lästerung +988, schandbare Worte +148 aus +1537 eurem +5216 Munde +4750.
PFL Kol 3:8 Jetzt aber legt weg und ab auch ihr das Gesamte: Zorn, Unwillen, Bosheit, Lästerung, Schandrede aus eurem Munde.
SCH Kol 3:8 nun aber leget das alles ab, Zorn, Grimm, Bosheit, Lästerung, häßliche Redensarten aus eurem Munde.
MNT Kol 3:8 jetzt aber legt +659 ab +659 auch ihr das alles: Zorn, +3709 Wut, +2372 Schlechtigkeit, +2549 Lästerung, +988 Schandrede +148 aus eurem Mund +4750;
HSN Kol 3:8 Nun aber habt das alles abgelegt88 : Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, unanständige Rede aus eurem Mund!
WEN Kol 3:8 Nun aber legt auch ihr die alle ab: Zorn, Grimm, Übelhaftigkeit, Lästerung, schandbares Wort aus eurem Mund.
Vers davor: Kol 3:7 --- Vers danach: Kol 3:9
Zur Kapitelebene Kol 3
Zum Kontext Kol 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
88 Aorist Imperativ
