2Kor 4:9: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 2Kor 4:9 διωκόμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι καταβαλλόμενοι ἀλλ’ οὐ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 11: Zeile 11:
[[SCH]] [[2Kor 4:9]] wir werden verfolgt, aber nicht verlassen; wir werden niedergeworfen, aber wir kommen nicht um; <br />
[[SCH]] [[2Kor 4:9]] wir werden verfolgt, aber nicht verlassen; wir werden niedergeworfen, aber wir kommen nicht um; <br />
[[MNT]] [[2Kor 4:9]] Verfolgte, [[+1377]] doch nicht Verlassene, [[+1459]] Niedergeworfene, [[+2598]] doch nicht Verlorengehende, [[+622]] <br />
[[MNT]] [[2Kor 4:9]] Verfolgte, [[+1377]] doch nicht Verlassene, [[+1459]] Niedergeworfene, [[+2598]] doch nicht Verlorengehende, [[+622]] <br />
[[KK]] [[2Kor 4:9]] Verfolgte, aber nicht Verlassene; Niedergeworfene, aber nicht Verlorene; <br />  
[[HSN]] [[2Kor 4:9]] wir sind verfolgt, aber nicht verlassen; wir werden niedergeworfen, aber wir kommen nicht um; <br />
[[WEN]] [[2Kor 4:9]] Verfolgte, aber nicht Verlassene; Niedergeworfene, aber nicht Verlorene; <br />  


Vers davor: [[2Kor 4:8]]  ---  Vers danach: [[2Kor 4:10]] <br/>
Vers davor: [[2Kor 4:8]]  ---  Vers danach: [[2Kor 4:10]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Kor 4]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Kor 4]] <br/>
Zum Kontext [[2Kor 4.]] <br />


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  

Version vom 26. Januar 2014, 23:59 Uhr

Grundtexte

GNT 2Kor 4:9 διωκόμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι καταβαλλόμενοι ἀλλ’ οὐκ ἀπολλύμενοι
REC 2Kor 4:9 διωκόμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι καταβαλλόμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἀπολλύμενοι

Übersetzungen

ELB 2Kor 4:9 verfolgt, aber nicht verlassen; niedergeworfen, aber nicht vernichtet;
KNT 2Kor 4:9 niedergeworfen, aber nicht umgekommen.
ELO 2Kor 4:9 verfolgt, aber nicht verlassen; niedergeworfen, aber nicht umkommend;
LUO 2Kor 4:9 wir leiden Verfolgung +1377 (+5746), aber +235 wir werden nicht +3756 verlassen +1459 (+5746); wir werden unterdrückt +2598 (+5746), aber +235 wir kommen +622 +0 nicht +3756 um +622 (+5730);
PFL 2Kor 4:9 verfolgt aber nicht im Stich gelassen, niedergeworfen, aber nicht umgebracht,
SCH 2Kor 4:9 wir werden verfolgt, aber nicht verlassen; wir werden niedergeworfen, aber wir kommen nicht um;
MNT 2Kor 4:9 Verfolgte, +1377 doch nicht Verlassene, +1459 Niedergeworfene, +2598 doch nicht Verlorengehende, +622
HSN 2Kor 4:9 wir sind verfolgt, aber nicht verlassen; wir werden niedergeworfen, aber wir kommen nicht um;
WEN 2Kor 4:9 Verfolgte, aber nicht Verlassene; Niedergeworfene, aber nicht Verlorene;

Vers davor: 2Kor 4:8  ---  Vers danach: 2Kor 4:10
Zur Kapitelebene 2Kor 4
Zum Kontext 2Kor 4.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen