1Sam 20:6: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Sam 20:6 <big><big> אִם־פָּקֹד יִפְקְדֵנִי אָבִיךָ וְאָמַרְתָּ נִשְׁאֹל נִשְׁ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 5: | Zeile 5: | ||
[[SEP]] [[1Sam 20:6]] ἐὰν ἐπισκεπτόμενος ἐπισκέψηταί με ὁ πατήρ σου καὶ ἐρεῖς παραιτούμενος παρῃτήσατο ἀπ᾽ ἐμοῦ Δαυιδ δραμεῖν ἕως εἰς Βηθλεεμ τὴν πόλιν αὐτοῦ ὅτι θυσία τῶν ἡμερῶν ἐκεῖ ὅλῃ τῇ φυλῇ <br/> | [[SEP]] [[1Sam 20:6]] ἐὰν ἐπισκεπτόμενος ἐπισκέψηταί με ὁ πατήρ σου καὶ ἐρεῖς παραιτούμενος παρῃτήσατο ἀπ᾽ ἐμοῦ Δαυιδ δραμεῖν ἕως εἰς Βηθλεεμ τὴν πόλιν αὐτοῦ ὅτι θυσία τῶν ἡμερῶν ἐκεῖ ὅλῃ τῇ φυλῇ <br/> | ||
[[ELB]] [[1Sam 20:6]] Wenn dein Vater mich dann vermissen sollte, so sage: David hat es sich dringend von mir erbeten, nach Bethlehem, seiner Stadt, laufen | [[ELB]] [[1Sam 20:6]] Wenn dein Vater mich dann vermissen sollte, so sage: David hat es sich dringend von mir erbeten, nach Bethlehem, seiner Stadt, laufen zu dürfen; denn dort ist das Jahresopfer für die ganze Familie. <br /> | ||
[[ELO]] [[1Sam 20:6]] Wenn dein Vater mich etwa vermissen sollte, so sage: David hat sich's dringend von mir erbeten, nach Bethlehem, seiner Stadt, zu laufen; denn daselbst ist das Jahresopfer für die ganze Familie. <br /> | [[ELO]] [[1Sam 20:6]] Wenn dein Vater mich etwa vermissen sollte, so sage: David hat sich's dringend von mir erbeten, nach Bethlehem, seiner Stadt, zu laufen; denn daselbst ist das Jahresopfer für die ganze Familie. <br /> | ||
[[LUO]] [[1Sam 20:6]] [[+0518]] Wird [[+06485]] [[+00]] dein Vater [[+01]] nach mir [[+06485]] ([[+08800]]) fragen [[+06485]] ([[+08799]]), so sprich [[+0559]] ([[+08804]]): David [[+01732]] bat [[+07592]] ([[+08738]]) mich [[+07592]] ([[+08736]]), daß er [[+05892]] [[+00]] gen Bethlehem [[+01035]], zu seiner Stadt [[+05892]], laufen möchte [[+07323]] ([[+08800]]); denn [[+03588]] es ist ein jährlich [[+03117]] Opfer [[+02077]] daselbst [[+08033]] dem ganzen [[+03605]] Geschlecht [[+04940]]. <br /> | [[LUO]] [[1Sam 20:6]] [[+0518]] Wird [[+06485]] [[+00]] dein Vater [[+01]] nach mir [[+06485]] ([[+08800]]) fragen [[+06485]] ([[+08799]]), so sprich [[+0559]] ([[+08804]]): David [[+01732]] bat [[+07592]] ([[+08738]]) mich [[+07592]] ([[+08736]]), daß er [[+05892]] [[+00]] gen Bethlehem [[+01035]], zu seiner Stadt [[+05892]], laufen möchte [[+07323]] ([[+08800]]); denn [[+03588]] es ist ein jährlich [[+03117]] Opfer [[+02077]] daselbst [[+08033]] dem ganzen [[+03605]] Geschlecht [[+04940]]. <br /> | ||
Version vom 31. August 2013, 19:59 Uhr
Grundtext
MAS 1Sam 20:6 אִם־פָּקֹד יִפְקְדֵנִי אָבִיךָ וְאָמַרְתָּ נִשְׁאֹל נִשְׁאַל מִמֶּנִּי דָוִד לָרוּץ בֵּֽית־לֶחֶם עִירֹו כִּי זֶבַח הַיָּמִים שָׁם לְכָל־הַמִּשְׁפָּחָֽה׃
Übersetzungen
SEP 1Sam 20:6 ἐὰν ἐπισκεπτόμενος ἐπισκέψηταί με ὁ πατήρ σου καὶ ἐρεῖς παραιτούμενος παρῃτήσατο ἀπ᾽ ἐμοῦ Δαυιδ δραμεῖν ἕως εἰς Βηθλεεμ τὴν πόλιν αὐτοῦ ὅτι θυσία τῶν ἡμερῶν ἐκεῖ ὅλῃ τῇ φυλῇ
ELB 1Sam 20:6 Wenn dein Vater mich dann vermissen sollte, so sage: David hat es sich dringend von mir erbeten, nach Bethlehem, seiner Stadt, laufen zu dürfen; denn dort ist das Jahresopfer für die ganze Familie.
ELO 1Sam 20:6 Wenn dein Vater mich etwa vermissen sollte, so sage: David hat sich's dringend von mir erbeten, nach Bethlehem, seiner Stadt, zu laufen; denn daselbst ist das Jahresopfer für die ganze Familie.
LUO 1Sam 20:6 +0518 Wird +06485 +00 dein Vater +01 nach mir +06485 (+08800) fragen +06485 (+08799), so sprich +0559 (+08804): David +01732 bat +07592 (+08738) mich +07592 (+08736), daß er +05892 +00 gen Bethlehem +01035, zu seiner Stadt +05892, laufen möchte +07323 (+08800); denn +03588 es ist ein jährlich +03117 Opfer +02077 daselbst +08033 dem ganzen +03605 Geschlecht +04940.
SCH 1Sam 20:6 Sollte mich aber dein Vater vermissen, so sprich: David bat mich sehr, nach Bethlehem in seine Stadt eilen zu dürfen, weil dort das jährliche Opfer stattfindet für das ganze Geschlecht.
Vers davor: 1Sam 20:5 --- Vers danach: 1Sam 20:7
Zur Kapitelebene 1Sam 20
