Hes 30:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hes 30:6 <big><big> כֹּה אָמַר יְהוָה וְנָֽפְלוּ סֹמְכֵי מִצְרַיִם וְיָרַד גְּ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Zeile 5: Zeile 5:
[[SEP]] [[Hes 30:6]]  καὶ πεσοῦνται τὰ ἀντιστηρίγματα Αἰγύπτου καὶ καταβήσεται ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς ἀπὸ Μαγδώλου ἕως Συήνης μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ λέγει κύριος  <br/>
[[SEP]] [[Hes 30:6]]  καὶ πεσοῦνται τὰ ἀντιστηρίγματα Αἰγύπτου καὶ καταβήσεται ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς ἀπὸ Μαγδώλου ἕως Συήνης μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ λέγει κύριος  <br/>


[[ELB]] [[Hes 30:6]] So spricht der HERR: Da werden [alle], die Ägypten stützen, fallen, und herabstürzen wird der Stolz seiner Macht; von Migdol bis nach Syene werden sie darin durchs Schwert fallen, spricht der Herr, HERR. <br />
[[ELB]] [[Hes 30:6]] So spricht der HERR: Da werden alle, die Ägypten stützen, fallen, und herabstürzen wird der Stolz seiner Macht; von Migdol bis nach Syene werden sie darin durchs Schwert fallen, spricht der Herr, HERR. <br />
[[ELO]] [[Hes 30:6]] So spricht Jehova: Ja, die, welche Ägypten stützen, werden fallen, und hinsinken wird der Stolz seiner Kraft; von Migdol bis nach Syene werden sie darin durchs Schwert fallen, spricht der Herr, Jehova. <br />
[[ELO]] [[Hes 30:6]] So spricht Jehova: Ja, die, welche Ägypten stützen, werden fallen, und hinsinken wird der Stolz seiner Kraft; von Migdol bis nach Syene werden sie darin durchs Schwert fallen, spricht der Herr, Jehova. <br />
[[LUO]] [[Hes 30:6]] So spricht [[+0559]] ([[+08804]]) der HERR [[+03068]]: Die Schutzherren [[+05564]] ([[+08802]]) Ägyptens [[+04714]] müssen fallen [[+05307]] ([[+08804]]), und die Hoffart [[+01347]] seiner Macht [[+05797]] muß herunter [[+03381]] ([[+08804]]); von Migdol [[+04024]] bis gen Syene [[+05482]] sollen sie durchs Schwert [[+02719]] fallen [[+05307]] ([[+08799]]), spricht [[+05002]] ([[+08803]]) der Herr [[+0136]] HERR [[+03069]]. <br />
[[LUO]] [[Hes 30:6]] So spricht [[+0559]] ([[+08804]]) der HERR [[+03068]]: Die Schutzherren [[+05564]] ([[+08802]]) Ägyptens [[+04714]] müssen fallen [[+05307]] ([[+08804]]), und die Hoffart [[+01347]] seiner Macht [[+05797]] muß herunter [[+03381]] ([[+08804]]); von Migdol [[+04024]] bis gen Syene [[+05482]] sollen sie durchs Schwert [[+02719]] fallen [[+05307]] ([[+08799]]), spricht [[+05002]] ([[+08803]]) der Herr [[+0136]] HERR [[+03069]]. <br />

Version vom 23. August 2013, 11:11 Uhr

Grundtext

MAS Hes 30:6 כֹּה אָמַר יְהוָה וְנָֽפְלוּ סֹמְכֵי מִצְרַיִם וְיָרַד גְּאֹון עֻזָּהּ מִמִּגְדֹּל סְוֵנֵה בַּחֶרֶב יִפְּלוּ־בָהּ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִֽה׃

Übersetzungen

SEP Hes 30:6 καὶ πεσοῦνται τὰ ἀντιστηρίγματα Αἰγύπτου καὶ καταβήσεται ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς ἀπὸ Μαγδώλου ἕως Συήνης μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ λέγει κύριος

ELB Hes 30:6 So spricht der HERR: Da werden alle, die Ägypten stützen, fallen, und herabstürzen wird der Stolz seiner Macht; von Migdol bis nach Syene werden sie darin durchs Schwert fallen, spricht der Herr, HERR.
ELO Hes 30:6 So spricht Jehova: Ja, die, welche Ägypten stützen, werden fallen, und hinsinken wird der Stolz seiner Kraft; von Migdol bis nach Syene werden sie darin durchs Schwert fallen, spricht der Herr, Jehova.
LUO Hes 30:6 So spricht +0559 (+08804) der HERR +03068: Die Schutzherren +05564 (+08802) Ägyptens +04714 müssen fallen +05307 (+08804), und die Hoffart +01347 seiner Macht +05797 muß herunter +03381 (+08804); von Migdol +04024 bis gen Syene +05482 sollen sie durchs Schwert +02719 fallen +05307 (+08799), spricht +05002 (+08803) der Herr +0136 HERR +03069.
SCH Hes 30:6 So spricht der HERR: Die Stützen Ägyptens werden fallen, und ihre stolze Macht muß herunter! Von Migdol bis nach Syene sollen sie darin durchs Schwert fallen, spricht Gott, der HERR.

Vers davor: Hes 30:5 --- Vers danach: Hes 30:7

Zur Kapitelebene Hes 30

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen