Spr 7:22: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MP (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Spr 7:22 <big><big> </big></big> == Übersetzungen == SEP <br/> ELB ELO LUO SCH Vers davor: Spr 7:21…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]]  [[Spr 7:22]] <big><big>   </big></big>
[[MAS]]  [[Spr 7:22]] <big><big> הֹולֵךְ אַחֲרֶיהָ פִּתְאֹם כְּשֹׁור אֶל־טָבַח יָבֹוא וּכְעֶכֶס אֶל־מוּסַר אֱוִֽיל׃  </big></big>


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[SEP]]   <br/>
[[SEP]] [[Spr 7:22]] ὁ δὲ ἐπηκολούθησεν αὐτῇ κεπφωθείς ὥσπερ δὲ βοῦς ἐπὶ σφαγὴν ἄγεται καὶ ὥσπερ κύων ἐπὶ δεσμοὺς  <br/>
 
[[ELB]] [[Spr 7:22]] Er folgt ihr augenblicklich, so wie ein Stier zur Schlachtung geht, wie in die Fessel hüpft der Hirsch, <br />
[[ELO]] [[Spr 7:22]] Auf einmal ging er ihr nach, wie ein Ochs zur Schlachtbank geht, und wie Fußfesseln zur Züchtigung des Narren dienen, <br />
[[LUO]] [[Spr 7:22]] Er folgt [[+01980]] ([[+08802]]) ihr alsbald [[+06597]] nach [[+0310]], wie ein Ochse [[+07794]] zur Fleischbank [[+02874]] geführt wird [[+0935]] ([[+08799]]), und wie zur Fessel [[+0191]], womit man die Narren [[+05914]] züchtigt [[+04148]], <br />
[[SCH]] [[Spr 7:22]] so daß er ihr plötzlich nachlief, wie ein Ochse zur Schlachtbank geht und wie ein Gefesselter zum Narrenhaus <br />


[[ELB]]
[[ELO]]
[[LUO]]
[[SCH]]
Vers davor: [[Spr 7:21]]  ---  Vers danach: [[Spr 7:23]] <br/>
Vers davor: [[Spr 7:21]]  ---  Vers danach: [[Spr 7:23]] <br/>


Zeile 16: Zeile 17:
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
:[http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=spr&c=7&v=7&t=KJV#conc/22 auf Englisch]
:[http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=pro&c=7&v=7&t=KJV#conc/22 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Version vom 14. August 2013, 21:03 Uhr

Grundtext

MAS Spr 7:22 הֹולֵךְ אַחֲרֶיהָ פִּתְאֹם כְּשֹׁור אֶל־טָבַח יָבֹוא וּכְעֶכֶס אֶל־מוּסַר אֱוִֽיל׃

Übersetzungen

SEP Spr 7:22 ὁ δὲ ἐπηκολούθησεν αὐτῇ κεπφωθείς ὥσπερ δὲ βοῦς ἐπὶ σφαγὴν ἄγεται καὶ ὥσπερ κύων ἐπὶ δεσμοὺς

ELB Spr 7:22 Er folgt ihr augenblicklich, so wie ein Stier zur Schlachtung geht, wie in die Fessel hüpft der Hirsch,
ELO Spr 7:22 Auf einmal ging er ihr nach, wie ein Ochs zur Schlachtbank geht, und wie Fußfesseln zur Züchtigung des Narren dienen,
LUO Spr 7:22 Er folgt +01980 (+08802) ihr alsbald +06597 nach +0310, wie ein Ochse +07794 zur Fleischbank +02874 geführt wird +0935 (+08799), und wie zur Fessel +0191, womit man die Narren +05914 züchtigt +04148,
SCH Spr 7:22 so daß er ihr plötzlich nachlief, wie ein Ochse zur Schlachtbank geht und wie ein Gefesselter zum Narrenhaus

Vers davor: Spr 7:21 --- Vers danach: Spr 7:23

Zur Kapitelebene Spr 7

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen