Spr 1:9: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MP (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]] [[Spr. 1:9]] <big><big>   </big></big>
[[MAS]] [[Spr 1:9]] <big><big> כִּי לִוְיַת חֵן הֵם לְרֹאשֶׁךָ וַעֲנָקִים לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃ </big></big>


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[SEP]]   <br/>
[[SEP]] [[Spr 1:9]] στέφανον γὰρ χαρίτων δέξῃ σῇ κορυφῇ καὶ κλοιὸν χρύσεον περὶ σῷ τραχήλῳ  <br/>
 
[[ELB]] [[Spr 1:9]] Denn ein anmutiger Kranz für dein Haupt sind sie und eine Kette für deinen Hals. - <br />
[[ELO]] [[Spr 1:9]] Denn sie werden ein anmutiger Kranz sein deinem Haupte und ein Geschmeide deinem Halse. - <br />
[[LUO]] [[Spr 1:9]] Denn solches ist ein schöner [[+02580]] Schmuck [[+03880]] deinem Haupt [[+07218]] und eine Kette [[+06060]] an deinem Hals [[+01621]]. <br />
[[SCH]] [[Spr 1:9]] Denn sie sind ein schöner Kranz für dein Haupt und ein Geschmeide um deinen Hals. <br />


[[ELB]]
[[ELO]]
[[LUO]]
[[SCH]]
Vers davor: [[Spr 1:8]]  ---  Vers danach: [[Spr 1:10]] <br/>
Vers davor: [[Spr 1:8]]  ---  Vers danach: [[Spr 1:10]] <br/>



Version vom 13. August 2013, 18:31 Uhr

Grundtext

MAS Spr 1:9 כִּי לִוְיַת חֵן הֵם לְרֹאשֶׁךָ וַעֲנָקִים לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃

Übersetzungen

SEP Spr 1:9 στέφανον γὰρ χαρίτων δέξῃ σῇ κορυφῇ καὶ κλοιὸν χρύσεον περὶ σῷ τραχήλῳ

ELB Spr 1:9 Denn ein anmutiger Kranz für dein Haupt sind sie und eine Kette für deinen Hals. -
ELO Spr 1:9 Denn sie werden ein anmutiger Kranz sein deinem Haupte und ein Geschmeide deinem Halse. -
LUO Spr 1:9 Denn solches ist ein schöner +02580 Schmuck +03880 deinem Haupt +07218 und eine Kette +06060 an deinem Hals +01621.
SCH Spr 1:9 Denn sie sind ein schöner Kranz für dein Haupt und ein Geschmeide um deinen Hals.

Vers davor: Spr 1:8 --- Vers danach: Spr 1:10

Zur Kapitelebene Spr 1

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen