Hos 10:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hos 10:5 <big><big> לְעֶגְלֹות בֵּית אָוֶן יָגוּרוּ שְׁכַן שֹֽׁמְרֹון כִּי־אָב…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Zeile 5: Zeile 5:
[[SEP]] [[Hos 10:5]] τῷ μόσχῳ τοῦ οἴκου Ων παροικήσουσιν οἱ κατοικοῦντες Σαμάρειαν ὅτι ἐπένθησεν ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐπ᾽ αὐτόν καὶ καθὼς παρεπίκραναν αὐτόν ἐπιχαροῦνται ἐπὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ ὅτι μετῳκίσθη ἀπ᾽ αὐτοῦ<br />
[[SEP]] [[Hos 10:5]] τῷ μόσχῳ τοῦ οἴκου Ων παροικήσουσιν οἱ κατοικοῦντες Σαμάρειαν ὅτι ἐπένθησεν ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐπ᾽ αὐτόν καὶ καθὼς παρεπίκραναν αὐτόν ἐπιχαροῦνται ἐπὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ ὅτι μετῳκίσθη ἀπ᾽ αὐτοῦ<br />


[[ELB]] [[Hos 10:5]] Die Bewohner von Samaria bangen um das Kalb von Bet-Awen; ja, sein Volk wird [noch] trauern darüber. Seine Götzenpriester heulen um es wegen seiner Herrlichkeit, denn sie wird gefangen von ihm wegziehen. <br />
[[ELB]] [[Hos 10:5]] Die Bewohner von Samaria bangen um das Kalb von Bet-Awen; ja, sein Volk wird noch trauern darüber. Seine Götzenpriester heulen um es wegen seiner Herrlichkeit, denn sie wird gefangen von ihm wegziehen. <br />
[[ELO]] [[Hos 10:5]] Sie Bewohner von Samaria werden bange sein für das Kalb von Beth-Awen; ja, sein Volk wird über dasselbe trauern, und seine Götzenpriester werden seinetwegen beben, wegen seiner Herrlichkeit, weil sie von ihm fortgezogen ist; <br />
[[ELO]] [[Hos 10:5]] Sie Bewohner von Samaria werden bange sein für das Kalb von Beth-Awen; ja, sein Volk wird über dasselbe trauern, und seine Götzenpriester werden seinetwegen beben, wegen seiner Herrlichkeit, weil sie von ihm fortgezogen ist; <br />
[[LUO]] [[Hos 10:5]] Die Einwohner [[+07934]] zu Samaria [[+08111]] sorgen [[+01481]] ([[+08799]]) um das Kalb [[+05697]] zu Beth-Aven [[+01007]]; denn [[+03588]] sein Volk [[+05971]] trauert [[+056]] ([[+08804]]) darum [[+05921]], und seine Götzenpfaffen [[+03649]] [[+05921]] zittern [[+01523]] ([[+08799]]) seiner Herrlichkeit [[+03519]] halben [[+05921]]; denn [[+03588]] sie wird von [[+04480]] ihnen weggeführt [[+01540]] ([[+08804]]). <br />
[[LUO]] [[Hos 10:5]] Die Einwohner [[+07934]] zu Samaria [[+08111]] sorgen [[+01481]] ([[+08799]]) um das Kalb [[+05697]] zu Beth-Aven [[+01007]]; denn [[+03588]] sein Volk [[+05971]] trauert [[+056]] ([[+08804]]) darum [[+05921]], und seine Götzenpfaffen [[+03649]] [[+05921]] zittern [[+01523]] ([[+08799]]) seiner Herrlichkeit [[+03519]] halben [[+05921]]; denn [[+03588]] sie wird von [[+04480]] ihnen weggeführt [[+01540]] ([[+08804]]). <br />

Version vom 9. Juli 2013, 22:29 Uhr

Grundtext

MAS Hos 10:5 לְעֶגְלֹות בֵּית אָוֶן יָגוּרוּ שְׁכַן שֹֽׁמְרֹון כִּי־אָבַל עָלָיו עַמֹּו וּכְמָרָיו עָלָיו יָגִילוּ עַל־כְּבֹודֹו כִּֽי־גָלָה מִמֶּֽנּוּ׃

Übersetzungen

SEP Hos 10:5 τῷ μόσχῳ τοῦ οἴκου Ων παροικήσουσιν οἱ κατοικοῦντες Σαμάρειαν ὅτι ἐπένθησεν ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐπ᾽ αὐτόν καὶ καθὼς παρεπίκραναν αὐτόν ἐπιχαροῦνται ἐπὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ ὅτι μετῳκίσθη ἀπ᾽ αὐτοῦ

ELB Hos 10:5 Die Bewohner von Samaria bangen um das Kalb von Bet-Awen; ja, sein Volk wird noch trauern darüber. Seine Götzenpriester heulen um es wegen seiner Herrlichkeit, denn sie wird gefangen von ihm wegziehen.
ELO Hos 10:5 Sie Bewohner von Samaria werden bange sein für das Kalb von Beth-Awen; ja, sein Volk wird über dasselbe trauern, und seine Götzenpriester werden seinetwegen beben, wegen seiner Herrlichkeit, weil sie von ihm fortgezogen ist;
LUO Hos 10:5 Die Einwohner +07934 zu Samaria +08111 sorgen +01481 (+08799) um das Kalb +05697 zu Beth-Aven +01007; denn +03588 sein Volk +05971 trauert +056 (+08804) darum +05921, und seine Götzenpfaffen +03649 +05921 zittern +01523 (+08799) seiner Herrlichkeit +03519 halben +05921; denn +03588 sie wird von +04480 ihnen weggeführt +01540 (+08804).
SCH Hos 10:5 Um das Kalb von Beth-Aven wird den Einwohnern von Samarien bange sein; ja, seine Bevölkerung trauert darum, und seine Priester zittern seinetwegen, wegen seiner Herrlichkeit, weil sie von ihnen weggeführt wird.

Vers davor: Hos 10:4 --- Vers danach: Hos 10:6

Zur Kapitelebene Hos 10

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen