Ps 73:27: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == MAS <big>'''hebräischerVers'''</big> == Übersetzungen == SEP ELB Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen die, die sich von dir fernhalten....
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
== Grundtext ==
[[MAS]] <big>'''hebräischerVers'''</big>
[[MAS]] [[Ps 73:27]] <big><big>  כִּֽי־הִנֵּה רְחֵקֶיךָ יֹאבֵדוּ הִצְמַתָּה כָּל־זֹונֶה מִמֶּֽךָּ׃ </big></big>


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[SEP]]  
[[SEP]] [[Ps 73:27]] ὅτι ἰδοὺ οἱ μακρύνοντες ἑαυτοὺς ἀπὸ σοῦ ἀπολοῦνται ἐξωλέθρευσας πάντα τὸν πορνεύοντα ἀπὸ σοῦ  <br/>


ELB Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen die, die sich von dir fernhalten. Du bringst zum Schweigen jeden, der dir die Treue bricht.
[[ELB]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, es werden umkommen die, die sich von dir fernhalten. Du bringst zum Schweigen jeden, der dir die Treue bricht. <br />
[[ELO]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen. <br />
[[LUO]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, die von dir weichen [[+07369]], werden umkommen [[+06]] ([[+08799]]); du bringest um [[+06789]] ([[+08689]]), alle die von dir abfallen [[+02181]] ([[+08802]]). <br />
[[SCH]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden. <br />


DBR Ps 73:27 Denn da! Dir Entfernte gehen verloren, du bezähmst alljedes von dir weg Hurende.
Vers davor: [[Ps 73:26]]  ---  Vers danach: [[Ps 73:28]] <br/>


ELO Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.
Zur Kapitelebene [[Ps 73]] <br/>
 
LUO Ps 73:27 Denn siehe, die von dir weichen <07369>, werden umkommen <06> (08799); du bringest um <06789> (08689), alle die von dir abfallen <02181> (08802).
 
SCH Ps 73:27 Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden.
 
Vers davor: [[Ps 73:26]] ---  Vers danach: [[Ps 73:28]]


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=73&v=1&t=KJV#conc/27 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zu den Begriffen ===

Version vom 10. März 2013, 12:46 Uhr

Grundtext

MAS Ps 73:27 כִּֽי־הִנֵּה רְחֵקֶיךָ יֹאבֵדוּ הִצְמַתָּה כָּל־זֹונֶה מִמֶּֽךָּ׃

Übersetzungen

SEP Ps 73:27 ὅτι ἰδοὺ οἱ μακρύνοντες ἑαυτοὺς ἀπὸ σοῦ ἀπολοῦνται ἐξωλέθρευσας πάντα τὸν πορνεύοντα ἀπὸ σοῦ

ELB Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen die, die sich von dir fernhalten. Du bringst zum Schweigen jeden, der dir die Treue bricht.
ELO Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.
LUO Ps 73:27 Denn siehe, die von dir weichen +07369, werden umkommen +06 (+08799); du bringest um +06789 (+08689), alle die von dir abfallen +02181 (+08802).
SCH Ps 73:27 Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden.

Vers davor: Ps 73:26 --- Vers danach: Ps 73:28

Zur Kapitelebene Ps 73

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen