+4689: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
'''4689 spendo {spen'-do}''' <br />
{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
'''Bedeutung:'''<br />   
!! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" |
'''Herkunft:''' von lat.: etw. feierlich und förmlich geloben/versprechen, sich zu etw. verpflichten; vgl.: "spenden"; Vb. (2)<br />
|-
'''Verwendung:''' I.) Pass.: als Trankopfer gespendet werden 1) (Wein) als ein Trankopfer (zusätzlich über ein Tieropfer) sprengen/ausschütten; 2) bildl.: von jmd. d. aufgrund seines gewaltsamen Todes sein Blut als ein freiwilliges Opfer für Gott vergießt.
|-----
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> ||  || 
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. ||  ||  <span style="color:#0000FF">'''4689'''</span>
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Griechisches Wort ||  ||  <span style="color:#0000FF"><big><big>σπένδω</big></big></span>
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">spendo</span>
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  || w
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  verb / 2 Vork.  <br /> [https://www.google.com/fusiontables/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&containerId=gviz_canvas&q=select+col0%2C+col1%2C+col2%2C+col3%2C+col4%2C+col5+from+12Lgwt0PSRrqDE-lILYOuE6U7QMOrmVJ21u5ekyk+where+col4+contains+ignoring+case+'%5B%2B4689%5D' Stellen]
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff0000">sprengen</span>
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft || || von lat.: etw. feierlich und förmlich geloben / versprechen, sich zu etw. verpflichten; vgl.: "spenden"; Vb. (2)  
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung / Inhalt ||  ||  
I.) Pass.: als Trankopfer gespendet werden  
:1) (Wein) als ein Trankopfer (zusätzlich über ein Tieropfer) sprengen / ausschütten;  
:2) bildl.: von jmd. d. aufgrund seines gewaltsamen Todes sein Blut als ein freiwilliges Opfer für Gott vergießt.
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || [[sprengen]] (2), werden (1)
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen ||  ||
|-----
|  ||  ||
|-----
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes ||  || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G4689&t=KJV hier!]
|}

Aktuelle Version vom 18. Dezember 2012, 14:31 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 4689
Griechisches Wort σπένδω
Wortlaut spendo
Zahlenwert w
Form / Vorkommen verb / 2 Vork.
Stellen
Häufigste Übersetzung sprengen
Wurzeln / Herkunft von lat.: etw. feierlich und förmlich geloben / versprechen, sich zu etw. verpflichten; vgl.: "spenden"; Vb. (2)
Bedeutung / Inhalt

I.) Pass.: als Trankopfer gespendet werden

1) (Wein) als ein Trankopfer (zusätzlich über ein Tieropfer) sprengen / ausschütten;
2) bildl.: von jmd. d. aufgrund seines gewaltsamen Todes sein Blut als ein freiwilliges Opfer für Gott vergießt.
Verwendung sprengen (2), werden (1)
Ähnliche Worte
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage
Notes Siehe auch hier!