Tit 2:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Tit 2:10 nichts zu unterschlagen, sondern alle gute Treue zu erweisen, damit sie die Lehre unseres Heiland-Gottes in allem zieren! DBR Tit 2:1...
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
== Grundtexte ==  
ELB Tit 2:10 nichts zu unterschlagen, sondern alle gute Treue zu erweisen, damit sie die Lehre unseres Heiland-Gottes in allem zieren!
[[GNT]][[Tit 2:10]]  μὴ νοσφιζομένους ἀλλὰ πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν br />
[[REC]] [[Tit 2:10]] μὴ νοσφιζομένους ἀλλὰ πίστιν πᾶσαν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν ἵνα τὴν διδασκαλίαν τοῦ σωτῆρος ὑμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν <br />


DBR Tit 2:10 nicht Unterschlagende, sondern alljedes Gute Erzeigende, auf dass sie die Belehrung unseres Retthüter-Gottes in allem schmücken.
== Übersetzungen ==
[[ELB]] [[Tit 2:10]] nichts zu unterschlagen, sondern alle gute Treue zu erweisen, damit sie die Lehre unseres Heiland-Gottes in allem zieren! <br />
[[KNT]] [[Tit 2:10]] sondern alle gute Treue erweisen, damit sie die Lehre Gottes, unseres Retters, in allem schmücken mögen. <br />
[[ELO]] [[Tit 2:10]] nichts unterschlagend, sondern alle gute Treue erweisend, auf daß sie die Lehre, die unseres Heilandgottes ist, zieren in allem. <br />
[[LUO]] [[Tit 2:10]] nicht [[+3361]] veruntreuen [[+3557]] ([[+5734]]), sondern [[+235]] alle [[+3956]] gute [[+18]] Treue [[+4102]] erzeigen [[+1731]] ([[+5734]]), auf daß [[+2443]] sie die Lehre [[+1319]] Gottes [[+2316]], unsers [[+2257]] Heilandes [[+4990]], zieren [[+2885]] ([[+5725]]) in [[+1722]] allen Stücken [[+3956]]. <br />
[[PFL]] [[Tit 2:10]] nichts für sich beiseite tuend, sondern jede gute Treue erzeigend, damit sie die Lehre unseres Rettergottes zieren in allem. <br />
[[SCH]] [[Tit 2:10]] nichts entwenden, sondern gute Treue beweisen, damit sie die Lehre Gottes, unsres Retters, in allen Stücken zieren. <br />
[[MNT]] [[Tit 2:10]] nicht veruntreuend, [[+3557]] sondern jede [[+3956]] gute [[+18]] Treue [[+4102]] aufweisend, [[+1731]] damit sie die Lehre, [[+1319]] die unseres Retters, [[+4990]] Gottes, [[+2316]] schmücken [[+2885]] in allem. <br />
[[KK]] [[Tit 2:10]]  nicht unterschlagend, sondern alle gute Treue erweisend, auf dass sie die Belehrung unseres Retter-Gottes in allem schmücken.<br />


KNT Tit 2:10 sondern alle gute Treue erweisen, damit sie die Lehre Gottes, unseres Retters, in allem schmücken mögen.
Vers davor: [[Tit 2:9]] danach: [[Tit 2:11]] <br/>


ELO Tit 2:10 nichts unterschlagend, sondern alle gute Treue erweisend, auf daß sie die Lehre, die unseres Heilandgottes ist, zieren in allem.
Zur Kapitelebene  [[Tit 2]] <br/>


LUO Tit 2:10 nicht <3361> veruntreuen <3557> (5734), sondern <235> alle <3956> gute <18> Treue <4102> erzeigen <1731> (5734), auf daß <2443> sie die Lehre <1319> Gottes <2316>, unsers <2257> Heilandes <4990>, zieren <2885> (5725) in <1722> allen Stücken <3956>.
== Erste Gedanken ==
 
== Informationen ==  
PFL Tit 2:10 nichts für sich beiseite tuend, sondern jede gute Treue erzeigend, damit sie die Lehre unseres Rettergottes zieren in allem.
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===
SCH Tit 2:10 nichts entwenden, sondern gute Treue beweisen, damit sie die Lehre Gottes, unsres Retters, in allen Stücken zieren.
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Tit&c=2&v=1&t=KJV#conc/10 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
MNT Tit 2:10 nicht veruntreuend, <3557> sondern jede <3956> gute <18> Treue <4102> aufweisend, <1731> damit sie die Lehre, <1319> die unseres Retters, <4990> Gottes, <2316> schmücken <2885> in allem.
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zum Kontext ===  
KK
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
== Fragen ==  
Vers davor: [[Tit 2:9]]  ---  Vers danach: [[Tit 2:11]]
== Aussage ==  
 
=== Allgemein ===  
== Informationen ==
=== Sinn und Zweck ===  
=== Parallelstellen ===
=== Konkret ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Praktisch ===  
=== Zu den Begriffen ===
=== Lehre ===  
=== Zum Kontext ===
=== Prophetisch ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
=== Symbolisch ===  
== Fragen ==
=== Ziel ===  
== Aussage ==
== Weitere Informationen ==  
=== Allgemein ===
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Sinn und Zweck ===
=== Konkret ===
=== Praktisch ===
=== Lehre ===
=== Prophetisch ===
=== Symbolisch ===
=== Ziel ===
== Weitere Informationen ==
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
=== Quellen ===  
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Version vom 25. August 2012, 21:15 Uhr

Grundtexte

GNTTit 2:10 μὴ νοσφιζομένους ἀλλὰ πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν br /> REC Tit 2:10 μὴ νοσφιζομένους ἀλλὰ πίστιν πᾶσαν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν ἵνα τὴν διδασκαλίαν τοῦ σωτῆρος ὑμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν

Übersetzungen

ELB Tit 2:10 nichts zu unterschlagen, sondern alle gute Treue zu erweisen, damit sie die Lehre unseres Heiland-Gottes in allem zieren!
KNT Tit 2:10 sondern alle gute Treue erweisen, damit sie die Lehre Gottes, unseres Retters, in allem schmücken mögen.
ELO Tit 2:10 nichts unterschlagend, sondern alle gute Treue erweisend, auf daß sie die Lehre, die unseres Heilandgottes ist, zieren in allem.
LUO Tit 2:10 nicht +3361 veruntreuen +3557 (+5734), sondern +235 alle +3956 gute +18 Treue +4102 erzeigen +1731 (+5734), auf daß +2443 sie die Lehre +1319 Gottes +2316, unsers +2257 Heilandes +4990, zieren +2885 (+5725) in +1722 allen Stücken +3956.
PFL Tit 2:10 nichts für sich beiseite tuend, sondern jede gute Treue erzeigend, damit sie die Lehre unseres Rettergottes zieren in allem.
SCH Tit 2:10 nichts entwenden, sondern gute Treue beweisen, damit sie die Lehre Gottes, unsres Retters, in allen Stücken zieren.
MNT Tit 2:10 nicht veruntreuend, +3557 sondern jede +3956 gute +18 Treue +4102 aufweisend, +1731 damit sie die Lehre, +1319 die unseres Retters, +4990 Gottes, +2316 schmücken +2885 in allem.
KK Tit 2:10 nicht unterschlagend, sondern alle gute Treue erweisend, auf dass sie die Belehrung unseres Retter-Gottes in allem schmücken.

Vers davor: Tit 2:9 danach: Tit 2:11

Zur Kapitelebene Tit 2

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen