Tit 2:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Tit 2:6 Ebenso ermahne die jungen Männer, besonnen zu sein, DBR Tit 2:6 Die Jüngeren rufe ebenso beiseite, dass sie vernünftig sind. KNT T...
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
== Grundtexte ==  
ELB Tit 2:6 Ebenso ermahne die jungen Männer, besonnen zu sein,
[[GNT]] [[Tit 2:6]]  τοὺς νεωτέρους ὡσαύτως παρακάλει σωφρονεῖν <br />
[[REC]] [[Tit 2:6]]  τοὺς νεωτέρους ὡσαύτως παρακάλει σωφρονεῖν <br />


DBR Tit 2:6 Die Jüngeren rufe ebenso beiseite, dass sie vernünftig sind.
== Übersetzungen ==
[[ELB]] [[Tit 2:6]] Ebenso ermahne die jungen Männer, besonnen zu sein, <br />
[[KNT]] [[Tit 2:6]] Den jüngeren Männern sprich in derselben Weise zu, in allem gesunde Vernunft zu zeigen, <br />
[[ELO]] [[Tit 2:6]] Die Jünglinge desgleichen ermahne, besonnen zu sein, <br />
[[LUO]] [[Tit 2:6]] Desgleichen [[+5615]] die jungen [[+3501]] Männer ermahne [[+3870]] ([[+5720]]), daß sie züchtig seien [[+4993]] ([[+5721]]). <br />
[[PFL]] [[Tit 2:6]] Die jüngeren Männer ermahne ebenso zu besonnener Aufführung und Maßhalten, <br />
[[SCH]] [[Tit 2:6]] Gleicherweise ermahne die jungen Männer, daß sie verständig seien, <br />
[[MNT]] [[Tit 2:6]] Die jüngeren [[+3501]] ([[+Männer]]) ermahne [[+3870]] ebenso, [[+5615]] besonnen [[+4993]] zu sein [[+4993]] <br />
[[KK]] [[Tit 2:6]] Die Jüngeren ermahne ebenso, vernünftig zu sein.<br />


KNT Tit 2:6 Den jüngeren Männern sprich in derselben Weise zu, in allem gesunde Vernunft zu zeigen,
Vers davor: [[Tit 2:5]] danach: [[Tit 2:7]] <br/>


ELO Tit 2:6 Die Jünglinge desgleichen ermahne, besonnen zu sein,
Zur Kapitelebene  [[Tit 2]] <br/>


LUO Tit 2:6 Desgleichen <5615> die jungen <3501> Männer ermahne <3870> (5720), daß sie züchtig seien <4993> (5721).
== Erste Gedanken ==
 
== Informationen ==  
PFL Tit 2:6 Die jüngeren Männer ermahne ebenso zu besonnener Aufführung und Maßhalten,
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===
SCH Tit 2:6 Gleicherweise ermahne die jungen Männer, daß sie verständig seien,
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Tit&c=2&v=1&t=KJV#conc/6 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
MNT Tit 2:6 Die jüngeren <3501> (Männer) ermahne <3870> ebenso, <5615> besonnen <4993> zu sein <4993>
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zum Kontext ===  
KK
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
== Fragen ==  
Vers davor: [[Tit 2:5]]  ---  Vers danach: [[Tit 2:7]]
== Aussage ==  
 
=== Allgemein ===  
== Informationen ==
=== Sinn und Zweck ===  
=== Parallelstellen ===
=== Konkret ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Praktisch ===  
=== Zu den Begriffen ===
=== Lehre ===  
=== Zum Kontext ===
=== Prophetisch ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
=== Symbolisch ===  
== Fragen ==
=== Ziel ===  
== Aussage ==
== Weitere Informationen ==  
=== Allgemein ===
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Sinn und Zweck ===
=== Konkret ===
=== Praktisch ===
=== Lehre ===
=== Prophetisch ===
=== Symbolisch ===
=== Ziel ===
== Weitere Informationen ==
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
=== Quellen ===  
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Version vom 25. August 2012, 15:57 Uhr

Grundtexte

GNT Tit 2:6 τοὺς νεωτέρους ὡσαύτως παρακάλει σωφρονεῖν
REC Tit 2:6 τοὺς νεωτέρους ὡσαύτως παρακάλει σωφρονεῖν

Übersetzungen

ELB Tit 2:6 Ebenso ermahne die jungen Männer, besonnen zu sein,
KNT Tit 2:6 Den jüngeren Männern sprich in derselben Weise zu, in allem gesunde Vernunft zu zeigen,
ELO Tit 2:6 Die Jünglinge desgleichen ermahne, besonnen zu sein,
LUO Tit 2:6 Desgleichen +5615 die jungen +3501 Männer ermahne +3870 (+5720), daß sie züchtig seien +4993 (+5721).
PFL Tit 2:6 Die jüngeren Männer ermahne ebenso zu besonnener Aufführung und Maßhalten,
SCH Tit 2:6 Gleicherweise ermahne die jungen Männer, daß sie verständig seien,
MNT Tit 2:6 Die jüngeren +3501 (+Männer) ermahne +3870 ebenso, +5615 besonnen +4993 zu sein +4993
KK Tit 2:6 Die Jüngeren ermahne ebenso, vernünftig zu sein.

Vers davor: Tit 2:5 danach: Tit 2:7

Zur Kapitelebene Tit 2

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen