Eph 2:9: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB Eph 2:9 nicht aus Werken, damit niemand sich rühme. DBR Eph 2:9 nicht aus Gewirkten, auf dass nicht jemand...
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
== Grundtexte ==  
[[GNT]]
[[GNT]] [[Eph 2:9]]  οὐκ ἐξ ἔργων ἵνα μή τις καυχήσηται<br />
[[REC]] [[Eph 2:9]]  οὐκ ἐξ ἔργων ἵνα μή τις καυχήσηται<br />


[[REC]]
== Übersetzungen ==
[[ELB]] [[Eph 2:9]] nicht aus Werken, damit niemand sich rühme. <br />
[[KNT]] [[Eph 2:9]] nicht aus Werken, damit sich niemand rühme. <br />
[[ELO]] [[Eph 2:9]] nicht aus Werken, auf daß niemand sich rühme. <br />
[[LUO]] [[Eph 2:9]] nicht [[+3756]] aus [[+1537]] den Werken [[+2041]], auf daß [[+3363]] sich nicht [[+5100]] [[+0]] jemand [[+5100]] rühme [[+2744]] ([[+5667]]). <br />
[[PFL]] [[Eph 2:9]] nicht aus Werken, damit nicht jemand sich rühme. <br />
[[SCH]] [[Eph 2:9]] nicht aus Werken, damit niemand sich rühme. <br />
[[MNT]] [[Eph 2:9]] nicht aus Werken, [[+2041]] damit nicht einer sich [[+2744]] rühme. [[+2744]] <br />
[[KK]] [[Eph 2:9]] nicht aus Werken, auf dass nicht irgendeiner sich rühme.<br />


== Übersetzungen ==
Vers davor: [[Eph 2:8]]  ---  Vers danach: [[Eph 2:10]] <br/>
ELB Eph 2:9 nicht aus Werken, damit niemand sich rühme.


DBR Eph 2:9 nicht aus Gewirkten, auf dass nicht jemand rühme.
Zur Kapitelebene  [[Eph 2]] <br/>


KNT Eph 2:9 nicht aus Werken, damit sich niemand rühme.
== Erste Gedanken ==
 
== Informationen ==
ELO Eph 2:9 nicht aus Werken, auf daß niemand sich rühme.
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
LUO Eph 2:9 nicht <3756> aus <1537> den Werken <2041>, auf daß <3363> sich nicht <5100> <0> jemand <5100> rühme <2744> (5667).
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Eph&c=2&v=1&t=KJV#conc/9 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
PFL Eph 2:9 nicht aus Werken, damit nicht jemand sich rühme.
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zum Kontext ===  
SCH Eph 2:9 nicht aus Werken, damit niemand sich rühme.
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
== Fragen ==  
MNT Eph 2:9 nicht aus Werken <2041>, damit nicht einer sich rühme <2744>.
== Aussage ==  
 
=== Allgemein ===  
KK Eph 2:9 nicht aus Werken, auf dass nicht irgendeiner sich rühme.
=== Sinn und Zweck ===  
 
=== Konkret ===  
Vers davor: [[Eph 2:8]]  ---  Vers danach: [[Eph 2:10]]
=== Praktisch ===  
 
=== Lehre ===  
== Informationen ==
=== Prophetisch ===  
=== Parallelstellen ===
=== Symbolisch ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Ziel ===  
=== Zu den Begriffen ===
== Weitere Informationen ==  
=== Zum Kontext ===
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
== Fragen ==
== Aussage ==
=== Allgemein ===
=== Sinn und Zweck ===
=== Konkret ===
=== Praktisch ===
=== Lehre ===
=== Prophetisch ===
=== Symbolisch ===
=== Ziel ===
== Weitere Informationen ==
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
=== Quellen ===  
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Version vom 11. August 2012, 21:33 Uhr

Grundtexte

GNT Eph 2:9 οὐκ ἐξ ἔργων ἵνα μή τις καυχήσηται
REC Eph 2:9 οὐκ ἐξ ἔργων ἵνα μή τις καυχήσηται

Übersetzungen

ELB Eph 2:9 nicht aus Werken, damit niemand sich rühme.
KNT Eph 2:9 nicht aus Werken, damit sich niemand rühme.
ELO Eph 2:9 nicht aus Werken, auf daß niemand sich rühme.
LUO Eph 2:9 nicht +3756 aus +1537 den Werken +2041, auf daß +3363 sich nicht +5100 +0 jemand +5100 rühme +2744 (+5667).
PFL Eph 2:9 nicht aus Werken, damit nicht jemand sich rühme.
SCH Eph 2:9 nicht aus Werken, damit niemand sich rühme.
MNT Eph 2:9 nicht aus Werken, +2041 damit nicht einer sich +2744 rühme. +2744
KK Eph 2:9 nicht aus Werken, auf dass nicht irgendeiner sich rühme.

Vers davor: Eph 2:8  ---  Vers danach: Eph 2:10

Zur Kapitelebene Eph 2

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen