Apg 15.: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 12: Zeile 12:
|}
|}


=== [[Apostelkonzil zu Jerusalem]] ===  
== [[Apostelkonzil zu Jerusalem]] ==
[[ELB]] [[Apg 15:1]] Und einige kamen von Judäa herab und lehrten die Brüder: Wenn ihr nicht beschnitten worden seid nach der Weise Moses, so könnt ihr nicht errettet werden. <br />
===== [[Apg 15:1]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:2]] Als nun ein Zwiespalt entstand und ein nicht geringer Wortwechsel zwischen ihnen und Paulus und Barnabas, ordneten sie an, daß Paulus und Barnabas und einige andere von ihnen zu den Aposteln und Ältesten nach Jerusalem hinaufgehen sollten wegen dieser Streitfrage. <br />
Und einige kamen von Judäa herab und lehrten die Brüder: Wenn ihr nicht beschnitten worden seid nach der Weise Moses, so könnt ihr nicht gerettet werden.
[[ELB]] [[Apg 15:3]] Sie nun erhielten von der Gemeinde das Geleit, durchzogen Phönizien und Samarien und erzählten die Bekehrung derer [aus den] Nationen; und sie machten allen Brüdern große Freude. <br />
===== [[Apg 15:2]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:4]] Als sie aber nach Jerusalem gekommen waren, wurden sie von der Gemeinde und den Aposteln und Ältesten aufgenommen, und sie verkündeten alles, was Gott mit ihnen getan hatte. <br />
Als nun ein Zwiespalt entstand und ein nicht geringer Wortwechsel zwischen ihnen und Paulus und Barnabas, ordneten sie an, dass Paulus und Barnabas und einige andere von ihnen zu den Aposteln und Ältesten nach Jerusalem hinaufgehen sollten wegen dieser Streitfrage.
[[ELB]] [[Apg 15:5]] Einige aber von denen aus der Sekte der Pharisäer, die gläubig waren, traten auf und sagten: Man muß sie beschneiden und ihnen gebieten, das Gesetz Moses zu halten. <br />
===== [[Apg 15:3]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:6]] Die Apostel aber und die Ältesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen. <br />
Sie nun erhielten von der Gemeinde das Geleit, durchzogen Phönizien und Samaria und erzählten die Bekehrung derer ⟨aus den⟩ Nationen; und sie machten allen Brüdern große Freude.
[[ELB]] [[Apg 15:7]] Als aber viel Wortwechsel entstanden war, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Brüder, ihr wißt, daß Gott [mich] vor langer Zeit unter euch auserwählt hat, daß die Nationen durch meinen Mund das Wort des Evangeliums hören und glauben sollten. <br />
===== [[Apg 15:4]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:8]] Und Gott, der Herzenskenner, gab ihnen Zeugnis, indem er ihnen den Heiligen Geist gab wie auch uns; <br />
Als sie aber nach Jerusalem gekommen waren, wurden sie von der Gemeinde und den Aposteln und Ältesten aufgenommen, und sie verkündeten alles, was Gott mit ihnen getan hatte.
[[ELB]] [[Apg 15:9]] und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, da er durch den Glauben ihre Herzen reinigte. <br />
===== [[Apg 15:5]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:10]] Nun denn, was versucht ihr Gott, ein Joch auf den Hals der Jünger zu legen, das weder unsere Väter noch wir zu tragen vermochten ? <br />
Einige aber von denen aus der Sekte der Pharisäer, die gläubig waren, traten auf und sagten: Man muss sie beschneiden und ihnen gebieten, das Gesetz Moses zu halten.
[[ELB]] [[Apg 15:11]] Vielmehr glauben wir, durch die Gnade des Herrn Jesus in derselben Weise errettet zu werden wie auch jene. <br />
===== [[Apg 15:6]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:12]] Die ganze Menge aber schwieg und hörte Barnabas und Paulus zu, die erzählten, wie viele Zeichen und Wunder Gott unter den Nationen durch sie getan habe. <br />
Die Apostel aber und die Ältesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen.
[[ELB]] [[Apg 15:13]] Als sie aber schwiegen, antwortete Jakobus und sprach: Ihr Brüder, hört mich! <br />
===== [[Apg 15:7]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:14]] Simon hat erzählt, wie Gott zuerst darauf gesehen hat, aus den Nationen ein Volk zu nehmen für seinen Namen. <br />
Als aber viel Wortwechsel entstanden war, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Brüder, ihr wisst, dass Gott ⟨mich⟩ vor langer Zeit unter euch auserwählt hat, dass die Nationen durch meinen Mund das Wort des Evangeliums hören und glauben sollten.
[[ELB]] [[Apg 15:15]] Und hiermit stimmen die Worte der Propheten überein, wie geschrieben steht: <br />
===== [[Apg 15:8]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:16]] «Nach diesem will ich zurückkehren und wieder aufbauen die Hütte Davids, die verfallen ist, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten; <br />
Und Gott, der Herzenskenner, gab ihnen Zeugnis, indem er ihnen den Heiligen Geist gab wie auch uns;
[[ELB]] [[Apg 15:17]] damit die übrigen der Menschen den Herrn suchen und alle Nationen, über die mein Name angerufen ist, spricht der Herr, der dieses tut», <br />
===== [[Apg 15:9]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:18]] was von jeher bekannt ist. <br />
und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, da er durch den Glauben ihre Herzen reinigte.
[[ELB]] [[Apg 15:19]] Deshalb urteile ich, man solle die, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhigen, <br />
===== [[Apg 15:10]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:20]] sondern ihnen schreiben, daß sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der Unzucht und vom Erstickten und vom Blut. <br />
Nun denn, was versucht ihr Gott, ein Joch auf den Hals der Jünger zu legen, das weder unsere Väter noch wir zu tragen vermochten?
[[ELB]] [[Apg 15:21]] Denn Mose hat von alten Zeiten her in jeder Stadt [solche], die ihn predigen, da er an jedem Sabbat in den Synagogen gelesen wird. <br />
===== [[Apg 15:11]] =====
Vielmehr glauben wir, durch die Gnade des Herrn Jesus in derselben Weise gerettet zu werden wie auch jene.
===== [[Apg 15:12]] =====
Die ganze Menge aber schwieg und hörte Barnabas und Paulus zu, die erzählten, wie viele Zeichen und Wunder Gott unter den Nationen durch sie getan habe.
===== [[Apg 15:13]] =====
Als sie aber schwiegen, antwortete Jakobus und sprach: Ihr Brüder, hört mich!
===== [[Apg 15:14]] =====
Simon hat erzählt, wie Gott zuerst darauf gesehen hat, aus den Nationen ein Volk zu nehmen für seinen Namen.
===== [[Apg 15:15]] =====
Und hiermit stimmen die Worte der Propheten überein, wie geschrieben steht:
===== [[Apg 15:16]] =====
»Nach diesem will ich zurückkehren und wieder aufbauen die Hütte Davids, die verfallen ist, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten;
===== [[Apg 15:17]] =====
damit die Übrigen der Menschen den Herrn suchen und alle Nationen, über die mein Name angerufen ist, spricht der Herr, der dieses tut«,
===== [[Apg 15:18]] =====
was von jeher bekannt ist.
===== [[Apg 15:19]] =====
Deshalb urteile ich, man solle die, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhigen,
===== [[Apg 15:20]] =====
sondern ihnen schreiben, dass sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der Unzucht und vom Erstickten und vom Blut.
===== [[Apg 15:21]] =====
Denn Mose hat von alten Zeiten her in jeder Stadt ⟨solche⟩, die ihn predigen, da er an jedem Sabbat in den Synagogen gelesen wird.


=== [[Brief an die Gemeinde in Antiochia]] ===  
== [[Brief an die Gemeinde in Antiochia]] ==
[[ELB]] [[Apg 15:22]] Dann schien es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen Gemeinde gut, Männer aus ihrer Mitte zu erwählen und sie mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden: Judas mit dem Beinamen Barsabbas und Silas, führende Männer unter den Brüdern. <br />
===== [[Apg 15:22]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:23]] Und sie schrieben [und sandten] durch ihre Hand: «Die Apostel und die Ältesten, eure Brüder, an die Brüder aus den Nationen zu Antiochia und in Syrien und Zilizien [ihren] Gruß. <br />
Dann schien es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen Gemeinde gut, Männer aus ihrer Mitte zu erwählen und sie mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden: Judas mit dem Beinamen Barsabbas und Silas, führende Männer unter den Brüdern.
[[ELB]] [[Apg 15:24]] Weil wir gehört haben, daß einige, die aus unserer Mitte hervorgegangen sind, euch mit Worten beunruhigt und eure Seelen verstört haben - denen wir keine Befehle gegeben haben - <br />
===== [[Apg 15:23]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:25]] schien es uns, nachdem wir einstimmig geworden, gut, Männer auszuwählen und sie zu euch zu senden mit unseren geliebten [Brüdern] Barnabas und Paulus, <br />
Und sie schrieben ⟨und sandten⟩ durch ihre Hand: »Die Apostel und die Ältesten, eure Brüder, an die Brüder aus den Nationen zu Antiochia und in Syrien und Zilizien ⟨ihren⟩ Gruß.
[[ELB]] [[Apg 15:26]] Leuten, die ihr Leben hingegeben haben für den Namen unseres Herrn Jesus Christus. <br />
===== [[Apg 15:24]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:27]] Wir haben nun Judas und Silas gesandt, die auch selbst mündlich dasselbe verkünden werden. <br />
Weil wir gehört haben, dass einige, die aus unserer Mitte hervorgegangen sind, euch mit Worten beunruhigt und eure Seelen verstört haben denen wir keine Befehle gegeben haben –,
[[ELB]] [[Apg 15:28]] Denn es hat dem Heiligen Geist und uns gut geschienen, keine größere Last auf euch zu legen als diese notwendigen Stücke: <br />
===== [[Apg 15:25]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:29]] euch zu enthalten von Götzenopfern und von Blut und von Ersticktem und von Unzucht. Wenn ihr euch davor bewahrt, so werdet ihr wohl tun. Lebt wohl!» <br />
schien es uns, nachdem wir einstimmig geworden, gut, Männer auszuwählen und sie zu euch zu senden mit unseren geliebten ⟨Brüdern⟩ Barnabas und Paulus,
[[ELB]] [[Apg 15:30]] Nachdem sie nun entlassen waren, kamen sie nach Antiochia hinab; und sie versammelten die Menge und übergaben den Brief. <br />
===== [[Apg 15:26]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:31]] Als sie ihn aber gelesen hatten, freuten sie sich über den Trost. <br />
Leuten, die ihr Leben hingegeben haben für den Namen unseres Herrn Jesus Christus.
[[ELB]] [[Apg 15:32]] Und Judas und Silas, die auch selbst Propheten waren, ermunterten die Brüder mit vielen Worten und stärkten sie. <br />
===== [[Apg 15:27]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:33]] Nachdem sie sich aber eine Zeitlang aufgehalten hatten, wurden sie mit Frieden von den Brüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten. <br />
Wir haben nun Judas und Silas gesandt, die auch selbst mündlich dasselbe verkünden werden.
[[ELB]] [[Apg 15:34]] <br />
===== [[Apg 15:28]] =====
Denn es hat dem Heiligen Geist und uns gut geschienen, keine größere Last auf euch zu legen als diese notwendigen Stücke:
===== [[Apg 15:29]] =====
euch zu enthalten von Götzenopfern und von Blut und von Ersticktem und von Unzucht. Wenn ihr euch davor bewahrt, so werdet ihr wohl tun. Lebt wohl!«
===== [[Apg 15:30]] =====
Nachdem sie nun entlassen waren, kamen sie nach Antiochia hinab; und sie versammelten die Menge und übergaben den Brief.
===== [[Apg 15:31]] =====
Als sie ihn aber gelesen hatten, freuten sie sich über den Trost.
===== [[Apg 15:32]] =====
Und Judas und Silas, die auch selbst Propheten waren, ermunterten die Brüder mit vielen Worten und stärkten sie.
===== [[Apg 15:33]] =====
Nachdem sie sich aber eine Zeit lang aufgehalten hatten, wurden sie mit Frieden von den Brüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten.


=== [[Paulus und Barnabas trennen sich]] [[Paulus bricht mit Silas zur zweiten Missionsreise auf]] ===  
== [[Paulus und Barnabas trennen sich – Paulus bricht mit Silas zur zweiten Missionsreise auf]] ==
[[ELB]] [[Apg 15:35]] Paulus aber und Barnabas verweilten in Antiochia und lehrten und verkündigten mit noch vielen anderen das Wort des Herrn. <br />
===== [[Apg 15:35]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:36]] Nach einigen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Laß uns nun zurückkehren und die Brüder besuchen in jeder Stadt, in der wir das Wort des Herrn verkündigt haben, [und sehen], wie es ihnen geht. <br />
Paulus aber und Barnabas verweilten in Antiochia und lehrten und verkündigten mit noch vielen anderen das Wort des Herrn.
[[ELB]] [[Apg 15:37]] Barnabas aber wollte auch Johannes mit dem Beinamen Markus mitnehmen. <br />
===== [[Apg 15:36]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:38]] Paulus aber hielt es für richtig, den nicht mitzunehmen, der aus Pamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zu dem Werk. <br />
Nach einigen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Lass uns nun zurückkehren und die Brüder besuchen in jeder Stadt, in der wir das Wort des Herrn verkündigt haben, ⟨und sehen,wie es ihnen geht.
[[ELB]] [[Apg 15:39]] Es entstand nun eine Erbitterung, so daß sie sich voneinander trennten und Barnabas den Markus mitnahm und nach Zypern segelte. <br />
===== [[Apg 15:37]] =====
[[ELB]] [[Apg 15:40]] Paulus aber wählte sich Silas und zog aus, von den Brüdern der Gnade Gottes befohlen. <br />
Barnabas aber wollte auch Johannes, mit dem Beinamen Markus, mitnehmen.
[[ELB]] [[Apg 15:41]] Er durchzog aber Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden. <br />
===== [[Apg 15:38]] =====
Paulus aber hielt es für richtig, den nicht mitzunehmen, der aus Pamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zu dem Werk.
===== [[Apg 15:39]] =====
Es entstand nun eine Erbitterung, sodass sie sich voneinander trennten und Barnabas den Markus mitnahm und nach Zypern segelte.
===== [[Apg 15:40]] =====
Paulus aber wählte sich Silas und zog aus, von den Brüdern der Gnade Gottes befohlen.
===== [[Apg 15:41]] =====
Er durchzog aber Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden.


[[Bild:Komm und Info.png|thumb|{{Vorlage:Info Apg 15}}]]  
[[Bild:Komm und Info.png|thumb|{{Vorlage:Info Apg 15}}]]  

Aktuelle Version vom 17. April 2026, 16:56 Uhr

ℹ️ 📖 🍷 📊 ✏️ AT NT 🗃️ 🆎
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028
ℹ️ HSN WEN CSV GRI INT LUO

Und einige kamen von Judäa herab und lehrten die Brüder: Wenn ihr nicht beschnitten worden seid nach der Weise Moses, so könnt ihr nicht gerettet werden.

Als nun ein Zwiespalt entstand und ein nicht geringer Wortwechsel zwischen ihnen und Paulus und Barnabas, ordneten sie an, dass Paulus und Barnabas und einige andere von ihnen zu den Aposteln und Ältesten nach Jerusalem hinaufgehen sollten wegen dieser Streitfrage.

Sie nun erhielten von der Gemeinde das Geleit, durchzogen Phönizien und Samaria und erzählten die Bekehrung derer ⟨aus den⟩ Nationen; und sie machten allen Brüdern große Freude.

Als sie aber nach Jerusalem gekommen waren, wurden sie von der Gemeinde und den Aposteln und Ältesten aufgenommen, und sie verkündeten alles, was Gott mit ihnen getan hatte.

Einige aber von denen aus der Sekte der Pharisäer, die gläubig waren, traten auf und sagten: Man muss sie beschneiden und ihnen gebieten, das Gesetz Moses zu halten.

Die Apostel aber und die Ältesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen.

Als aber viel Wortwechsel entstanden war, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Brüder, ihr wisst, dass Gott ⟨mich⟩ vor langer Zeit unter euch auserwählt hat, dass die Nationen durch meinen Mund das Wort des Evangeliums hören und glauben sollten.

Und Gott, der Herzenskenner, gab ihnen Zeugnis, indem er ihnen den Heiligen Geist gab wie auch uns;

und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, da er durch den Glauben ihre Herzen reinigte.

Nun denn, was versucht ihr Gott, ein Joch auf den Hals der Jünger zu legen, das weder unsere Väter noch wir zu tragen vermochten?

Vielmehr glauben wir, durch die Gnade des Herrn Jesus in derselben Weise gerettet zu werden wie auch jene.

Die ganze Menge aber schwieg und hörte Barnabas und Paulus zu, die erzählten, wie viele Zeichen und Wunder Gott unter den Nationen durch sie getan habe.

Als sie aber schwiegen, antwortete Jakobus und sprach: Ihr Brüder, hört mich!

Simon hat erzählt, wie Gott zuerst darauf gesehen hat, aus den Nationen ein Volk zu nehmen für seinen Namen.

Und hiermit stimmen die Worte der Propheten überein, wie geschrieben steht:

»Nach diesem will ich zurückkehren und wieder aufbauen die Hütte Davids, die verfallen ist, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten;

damit die Übrigen der Menschen den Herrn suchen und alle Nationen, über die mein Name angerufen ist, spricht der Herr, der dieses tut«,

was von jeher bekannt ist.

Deshalb urteile ich, man solle die, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhigen,

sondern ihnen schreiben, dass sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der Unzucht und vom Erstickten und vom Blut.

Denn Mose hat von alten Zeiten her in jeder Stadt ⟨solche⟩, die ihn predigen, da er an jedem Sabbat in den Synagogen gelesen wird.

Dann schien es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen Gemeinde gut, Männer aus ihrer Mitte zu erwählen und sie mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden: Judas mit dem Beinamen Barsabbas und Silas, führende Männer unter den Brüdern.

Und sie schrieben ⟨und sandten⟩ durch ihre Hand: »Die Apostel und die Ältesten, eure Brüder, an die Brüder aus den Nationen zu Antiochia und in Syrien und Zilizien ⟨ihren⟩ Gruß.

Weil wir gehört haben, dass einige, die aus unserer Mitte hervorgegangen sind, euch mit Worten beunruhigt und eure Seelen verstört haben – denen wir keine Befehle gegeben haben –,

schien es uns, nachdem wir einstimmig geworden, gut, Männer auszuwählen und sie zu euch zu senden mit unseren geliebten ⟨Brüdern⟩ Barnabas und Paulus,

Leuten, die ihr Leben hingegeben haben für den Namen unseres Herrn Jesus Christus.

Wir haben nun Judas und Silas gesandt, die auch selbst mündlich dasselbe verkünden werden.

Denn es hat dem Heiligen Geist und uns gut geschienen, keine größere Last auf euch zu legen als diese notwendigen Stücke:

euch zu enthalten von Götzenopfern und von Blut und von Ersticktem und von Unzucht. Wenn ihr euch davor bewahrt, so werdet ihr wohl tun. Lebt wohl!«

Nachdem sie nun entlassen waren, kamen sie nach Antiochia hinab; und sie versammelten die Menge und übergaben den Brief.

Als sie ihn aber gelesen hatten, freuten sie sich über den Trost.

Und Judas und Silas, die auch selbst Propheten waren, ermunterten die Brüder mit vielen Worten und stärkten sie.

Nachdem sie sich aber eine Zeit lang aufgehalten hatten, wurden sie mit Frieden von den Brüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten.

Paulus aber und Barnabas verweilten in Antiochia und lehrten und verkündigten mit noch vielen anderen das Wort des Herrn.

Nach einigen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Lass uns nun zurückkehren und die Brüder besuchen in jeder Stadt, in der wir das Wort des Herrn verkündigt haben, ⟨und sehen,⟩ wie es ihnen geht.

Barnabas aber wollte auch Johannes, mit dem Beinamen Markus, mitnehmen.

Paulus aber hielt es für richtig, den nicht mitzunehmen, der aus Pamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zu dem Werk.

Es entstand nun eine Erbitterung, sodass sie sich voneinander trennten und Barnabas den Markus mitnahm und nach Zypern segelte.

Paulus aber wählte sich Silas und zog aus, von den Brüdern der Gnade Gottes befohlen.

Er durchzog aber Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden.

ℹ️ · ELB · HSN · WEN · GNT · CSV · 🖌
✏️ Kommentare aus Biblebub - Apg 15
✏️ Kurz-Kommentar zum NT - Apg 15 (W. Einert)
📕 Frei von Gesetz und Beschneidung - Apg 15:5.6.10.19.20 (H. Schumacher)
📕 Zorn und Erbitterung zwischen führenden Aposteln - Apg 15:36-40 (H. Schumacher)
🕯️ Die Apostelgeschichte in täglichen Andachten - Kapitel 15 (G. Groß)
ℹ️ 📖 🍷 📊 ✏️ AT NT 🗃️ 🆎
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028

Code: b° n° Apg°