Joh 6:62: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Joh 6:61]] --- Vers danach: [[Joh 6:63]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Joh 6]] | 👉 Zum Kontext: [[Joh 6.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 6:62]] ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον <br /> | [[GNT]] [[Joh 6:62]] ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον <br /> | ||
| Zeile 14: | Zeile 16: | ||
[[WEN]] [[Joh 6:62]] Was, wenn ihr nun den Sohn des Menschen hinaufsteigend schaut, wo er vorher war?<br /> | [[WEN]] [[Joh 6:62]] Was, wenn ihr nun den Sohn des Menschen hinaufsteigend schaut, wo er vorher war?<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 6:61]] danach: [[Joh 6:63]] <br/> | Vers davor: [[Joh 6:61]] --- Vers danach: [[Joh 6:63]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Joh 6]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 6]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Joh 6.]] <br /> | Zum Kontext: [[Joh 6.]] <br /> | ||
Aktuelle Version vom 26. Dezember 2023, 11:47 Uhr
Vers davor: Joh 6:61 --- Vers danach: Joh 6:63 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 6 | 👉 Zum Kontext: Joh 6.
Grundtexte
GNT Joh 6:62 ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον
REC Joh 6:62 ἐὰν +1437 οὖν +3767 θεωρῆτε +2334 τὸν +3588 υἱὸν +5207 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 ἀναβαίνοντα +305 ὅπου +3699 ἦν +2258 τὸ +3588 πρότερον +4386.
Übersetzungen
ELB Joh 6:62 Wenn ihr nun den Sohn des Menschen [dahin] auffahren seht, wo er vorher war ?
KNT Joh 6:62 Was nun, wenn ihr schaut, wie der Sohn des Menschen dahin aufsteigt, wo Er zuvor war?
ELO Joh 6:62 Wenn ihr nun den Sohn des Menschen dahin auffahren sehet, wo er zuvor war?
LUO Joh 6:62 Wie +3767, wenn +1437 ihr denn sehen werdet +2334 (+5725) des Menschen +444 Sohn +5207 auffahren +305 (+5723) dahin +3699, da er zuvor +4386 war +2258 (+5713)?
PFL Joh 6:62 Wenn ihr nun schaut Den Sohn des Menschen aufsteigend dahin, wo Er die Zeit zuvor war?
SCH Joh 6:62 Wie denn, wenn ihr des Menschen Sohn dorthin auffahren sehet, wo er zuvor war?
MNT Joh 6:62 Wenn ihr nun seht +2334 den Sohn +5207 des Menschen +444 hinaufsteigend, +305 wo er war vorher +4387?
HSN Joh 6:62 Wenn ihr nun den Menschensohn schaut, [wie er dorthin] aufsteigt66, wo er vorher war [was werdet ihr dann sagen]?
WEN Joh 6:62 Was, wenn ihr nun den Sohn des Menschen hinaufsteigend schaut, wo er vorher war?
Vers davor: Joh 6:61 --- Vers danach: Joh 6:63
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
66 Ein Hinweis auf die Himmelfahrt Jesu zum Vater. Vom "Aufsteigen" ("anabaino") sprechen auch Joh 1:51 - Joh 3:13 - Joh 20:17 - Apg 2:34 - Apg 10:4 - Röm 10:6 - Eph 4:8-10 - Offb 4:1 - Offb 11:12.
