Lk 11:24: Unterschied zwischen den Versionen
SY (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB Lk 11:24 Wenn der unreine Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandert er dürre…“ |
SY (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] | [[GNT]] [[Lk 11:24]] ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ μὴ εὑρίσκον τότε λέγει ὑποστρέψω εἰς τὸν οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον <br /> | ||
[[REC]] | [[REC]] [[Lk 11:24]] Ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι᾽ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ μὴ εὑρίσκον λέγει Ὑποστρέψω εἰς τὸν οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον <br /> | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Version vom 25. Juni 2012, 20:49 Uhr
Grundtexte
GNT Lk 11:24 ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ μὴ εὑρίσκον τότε λέγει ὑποστρέψω εἰς τὸν οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον
REC Lk 11:24 Ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι᾽ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ μὴ εὑρίσκον λέγει Ὑποστρέψω εἰς τὸν οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον
Übersetzungen
ELB Lk 11:24 Wenn der unreine Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandert er dürre Orte und sucht Ruhe; und da er sie nicht findet, spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin.
DBR Lk 11:24 Wann gleichsam der unreine Geist von dem Menschen herausgekommen, kommt er hindurch durch wasserlose Orte, Hinaufruhe suchend; und sie nicht findend, sagt er: Ich werde zurückkehren in meine Wohnstätte, von woher ich herausgekommen.
KNT Lk 11:24 Wenn der unreine Geist von einem Menschen ausgefahren ist, durchzieht er wasserlose Stätten, sucht dort Ruhe und findet sie nicht. Dann sagt er: Ich werde in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausfuhr!
ELO Lk 11:24 Wenn der unreine Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandert er dürre Örter, Ruhe suchend; und da er sie nicht findet, spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin;
LUO Lk 11:24 Wenn +3752 der unsaubere +169 Geist +4151 von +575 dem Menschen +444 ausfährt +1831 (+5632), so durchwandelt +1223 er +1330 (+5736) dürre +504 Stätten +5117, sucht +2212 (+5723) Ruhe +372 und +2532 findet +2147 (+5723) sie nicht +3361, so spricht er +3004 (+5719): Ich will wieder umkehren +5290 (+5692) in +1519 mein +3450 Haus +3624, daraus +3606 +1831 +0 ich gegangen bin +1831 (+5627).
PFL Lk 11:24 Wann der ungereinigte Geist ausgefahren sein wird von dem Menschen, durchzieht er wasserlose Örter, suchend zum Aufatmen eine Ruhestatt, und wenn er keine findet, spricht er: Ich werde mich zurückwenden in mein Haus, von dem ich ausging.
SCH Lk 11:24 Wenn der unreine Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchzieht er wasserlose Stätten und sucht Ruhe. Und da er sie nicht findet, spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, aus dem ich weggegangen bin.
MNT Lk 11:24 Wann der unreine +169 Geist +4151 herauskommt +1831 von dem Menschen, +444 hindurchgeht +1330 er durch wasserlose +504 Gegenden, +5117 suchend +2212 einen Ruheplatz +372 und nicht findend +2147; [da] sagt +3004 er: Zurückkehren +5290 werde ich in mein Haus, +3624 von wo ich herauskam +1831;
Vers davor: Lk 11:23 --- Vers danach: Lk 11:25
Zur Kapitelebene Lk 11
