Ps 95:8: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 12: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[Ps 95:8]] Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste, <br /> | [[SCH]] [[Ps 95:8]] Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste, <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 95:8]] verhärtet nicht euer Herz wie einst im Hader (hebr.: Meriba) wie am Tag des Erprobens (hebr.: Massa) in der Wildnis,<br /> | [[KAT]] [[Ps 95:8]] verhärtet nicht euer Herz wie einst im Hader (hebr.: Meriba) wie am Tag des Erprobens (hebr.: Massa) in der Wildnis,<br /> | ||
[[HSA]] [[Ps 95:8]] | [[HSA]] [[Ps 95:8]] [Gott spricht:] "Verhärtet<sup>4</sup> nicht euer Herz wie zu Meriba, wie am Tag von Massa in der Wüste<sup>5</sup>, <br /> | ||
[[PFL]] [[Ps 95:8]] Nimmer verhärtet euer Herz Meriba (dem Streiten) ähnlich, dem Tag von Massah (dem Tag des zweifelnden Versuchens) ähnlich ([[2Mo 17:1]]-7) in der Wüste ([[Jes 40:3]]),<br /> | [[PFL]] [[Ps 95:8]] Nimmer verhärtet euer Herz Meriba (dem Streiten) ähnlich, dem Tag von Massah (dem Tag des zweifelnden Versuchens) ähnlich ([[2Mo 17:1]]-7) in der Wüste ([[Jes 40:3]]),<br /> | ||
[[TUR]] [[Ps 95:8]] Verstockt das Herz nicht wie am Haderort, am Tage der Versuchung in der Wüste!<br /> | [[TUR]] [[Ps 95:8]] Verstockt das Herz nicht wie am Haderort, am Tage der Versuchung in der Wüste!<br /> | ||
| Zeile 22: | Zeile 22: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
<sup>4</sup> o. | <sup>4</sup> o. Verstockt (vgl. [[Röm 11:7]] - [[Röm 11:25]] - [[2Kor 3:14]]) <br /> | ||
<sup>5</sup> Meriba = Streit, Hader ([[Kö]]: Zankplatz), Massa = Prüfung, Versuchung (Kö: Versuchungsstätte); vgl. [[2Mo 17:7]] | <sup>5</sup> Meriba = Streit, Hader ([[Kö|E. König]]: Zankplatz), Massa = Prüfung, Versuchung ([[Kö|E. König]]: Versuchungsstätte); vgl. [[2Mo 17:7]] - [[4Mo 20:13]] - [[4Mo 20:24]] - [[5Mo 6:16]] - [[5Mo 9:22]] - [[5Mo 33:8]] - [[Ps 81:8]] - [[Ps 106:32]]. | ||
📕 [[Verhärtet euer Herz nicht - Ps 95:6-8]] (H. Schumacher)<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
Aktuelle Version vom 9. März 2023, 10:43 Uhr
Vers davor: Ps 95:7 --- Vers danach: Ps 95:9 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 95 | 👉 Zum Kontext Ps 95.
Grundtext
MAS Ps 95:8 אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיֹום מַסָּה בַּמִּדְבָּֽר׃
Übersetzungen
SEP Ps 95:8 μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ
ELB Ps 95:8 verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tag von Massa in der Wüste,
ELO Ps 95:8 verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
LUO Ps 95:8 so verstocket +07185 (+08686) euer Herz +03824 nicht, wie zu Meriba +04808 geschah, wie +03117 zu Massa +04531 in der Wüste +04057,
SCH Ps 95:8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
KAT Ps 95:8 verhärtet nicht euer Herz wie einst im Hader (hebr.: Meriba) wie am Tag des Erprobens (hebr.: Massa) in der Wildnis,
HSA Ps 95:8 [Gott spricht:] "Verhärtet4 nicht euer Herz wie zu Meriba, wie am Tag von Massa in der Wüste5,
PFL Ps 95:8 Nimmer verhärtet euer Herz Meriba (dem Streiten) ähnlich, dem Tag von Massah (dem Tag des zweifelnden Versuchens) ähnlich (2Mo 17:1-7) in der Wüste (Jes 40:3),
TUR Ps 95:8 Verstockt das Herz nicht wie am Haderort, am Tage der Versuchung in der Wüste!
Vers davor: Ps 95:7 --- Vers danach: Ps 95:9
Zur Kapitelebene Ps 95
Zum Kontext Ps 95.
Informationen
Erklärung aus HSA
4 o. Verstockt (vgl. Röm 11:7 - Röm 11:25 - 2Kor 3:14)
5 Meriba = Streit, Hader (E. König: Zankplatz), Massa = Prüfung, Versuchung (E. König: Versuchungsstätte); vgl. 2Mo 17:7 - 4Mo 20:13 - 4Mo 20:24 - 5Mo 6:16 - 5Mo 9:22 - 5Mo 33:8 - Ps 81:8 - Ps 106:32.
📕 Verhärtet euer Herz nicht - Ps 95:6-8 (H. Schumacher)
