Gal 4:14: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Gal 4:13]] --- Vers danach: [[Gal 4:15]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Gal 4]] | 👉 Zum Kontext [[Gal 4.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Gal 4:14]] καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε ἀλλὰ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν <br /> | [[GNT]] [[Gal 4:14]] καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε ἀλλὰ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν <br /> | ||
[[REC]] [[Gal 4:14]] καὶ τὸν | [[REC]] [[Gal 4:14]] καὶ [[+2532]] τὸν [[+3588]] πειρασμόν [[+3986]] μου [[+3450]] τὸν [[+3588]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] σαρκί [[+4561]] μου [[+3450]] οὐκ [[+3756]] ἐξουθενήσατε [[+1848]] οὐδὲ [[+3761]] ἐξεπτύσατε [[+1609]], ἀλλ [[+235]] ὡς [[+5613]] ἄγγελον [[+32]] Θεοῦ [[+2316]] ἐδέξασθέ [[+1209]] με [[+3165]], ὡς [[+5613]] Χριστὸν [[+5547]] Ἰησοῦν [[+2424]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[Gal 4:14]] und ihr die in meinem Fleisch für euch liegende Erprobung nicht verachtetet noch dagegen ausspucktet, sondern wie einen Gottes mich aufnahmet, wie Den Gesalbten Jesum. <br /> | [[PFL]] [[Gal 4:14]] und ihr die in meinem Fleisch für euch liegende Erprobung nicht verachtetet noch dagegen ausspucktet, sondern wie einen Gottes mich aufnahmet, wie Den Gesalbten Jesum. <br /> | ||
[[SCH]] [[Gal 4:14]] Und ihr habt die mir am Fleische widerfahrene Anfechtung nicht gering angeschlagen oder gar verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes nahmet ihr mich auf, wie Christus Jesus. <br /> | [[SCH]] [[Gal 4:14]] Und ihr habt die mir am Fleische widerfahrene Anfechtung nicht gering angeschlagen oder gar verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes nahmet ihr mich auf, wie Christus Jesus. <br /> | ||
[[MNT]] [[Gal 4:14]] und ( | [[MNT]] [[Gal 4:14]] und (trotz) eurer Versuchung [[+3986]] an meinem Fleisch [[+4561]] nicht verachtetet [[+1848]] ihr (mich), und nicht ausspucktet [[+1609]] ihr, sondern wie einen Engel [[+32]] Gottes [[+2316]] nahmt [[+1209]] ihr mich auf, [[+1209]] wie Christos [[+5547]] Jesus. [[+2424]] <br /> | ||
[[HSN]] [[Gal 4:14]] und doch habt ihr die Prüfung, die euch an meinem Fleisch [entgegenkam], nicht mit Verachtung und Abscheu erwidert<sup>17</sup>, sondern wie einen Engel habt ihr mich aufgenommen, wie Christus Jesus! <br /> | [[HSN]] [[Gal 4:14]] und doch habt ihr die Prüfung, die euch an meinem Fleisch [entgegenkam], nicht mit Verachtung und Abscheu erwidert<sup>17</sup>, sondern wie einen Engel Gottes habt ihr mich aufgenommen, wie Christus Jesus! <br /> | ||
[[WEN]] [[Gal 4:14]] und wegen eurer Versuchung, infolge meines Fleisches, habt ihr mich nicht verachtet noch verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes empfingt ihr mich, wie Christus Jesus.<br /> | [[WEN]] [[Gal 4:14]] und wegen eurer Versuchung, infolge meines Fleisches, habt ihr mich nicht verachtet noch verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes empfingt ihr mich, wie Christus Jesus.<br /> | ||
Aktuelle Version vom 1. Februar 2021, 13:00 Uhr
Vers davor: Gal 4:13 --- Vers danach: Gal 4:15 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 4 | 👉 Zum Kontext Gal 4.
Grundtexte
GNT Gal 4:14 καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε ἀλλὰ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν
REC Gal 4:14 καὶ +2532 τὸν +3588 πειρασμόν +3986 μου +3450 τὸν +3588 ἐν +1722 τῇ +3588 σαρκί +4561 μου +3450 οὐκ +3756 ἐξουθενήσατε +1848 οὐδὲ +3761 ἐξεπτύσατε +1609, ἀλλ +235 ὡς +5613 ἄγγελον +32 Θεοῦ +2316 ἐδέξασθέ +1209 με +3165, ὡς +5613 Χριστὸν +5547 Ἰησοῦν +2424.
Übersetzungen
ELB Gal 4:14 und die Versuchung, die euch mein Fleisch verursachte, habt ihr nicht verachtet noch verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes nahmt ihr mich auf, wie Christus Jesus.
KNT Gal 4:14 Wegen der Anfechtung für euch, die in meinem Fleisch war, habt ihr mich weder verschmäht noch für widerlich gehalten; sondern wie einen Boten Gottes nahmt ihr mich auf, wie Christus Jesus Selbst.
ELO Gal 4:14 und meine Versuchung, die in meinem Fleische war, habt ihr nicht verachtet noch verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes nahmet ihr mich auf, wie Christum Jesum.
LUO Gal 4:14 Und +2532 meine +3450 Anfechtungen +3986, die ich leide nach +1722 dem +3450 Fleisch +4561, habt ihr nicht +3756 verachtet +1848 (+5656) noch +3761 verschmäht +1609 (+5656); sondern +235 wie +5613 ein Engel +32 Gottes +2316 nahmet +1209 +0 ihr mich +3165 auf +1209 (+5662), ja wie +5613 Christum +5547 Jesum +2424.
PFL Gal 4:14 und ihr die in meinem Fleisch für euch liegende Erprobung nicht verachtetet noch dagegen ausspucktet, sondern wie einen Gottes mich aufnahmet, wie Den Gesalbten Jesum.
SCH Gal 4:14 Und ihr habt die mir am Fleische widerfahrene Anfechtung nicht gering angeschlagen oder gar verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes nahmet ihr mich auf, wie Christus Jesus.
MNT Gal 4:14 und (trotz) eurer Versuchung +3986 an meinem Fleisch +4561 nicht verachtetet +1848 ihr (mich), und nicht ausspucktet +1609 ihr, sondern wie einen Engel +32 Gottes +2316 nahmt +1209 ihr mich auf, +1209 wie Christos +5547 Jesus. +2424
HSN Gal 4:14 und doch habt ihr die Prüfung, die euch an meinem Fleisch [entgegenkam], nicht mit Verachtung und Abscheu erwidert17, sondern wie einen Engel Gottes habt ihr mich aufgenommen, wie Christus Jesus!
WEN Gal 4:14 und wegen eurer Versuchung, infolge meines Fleisches, habt ihr mich nicht verachtet noch verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes empfingt ihr mich, wie Christus Jesus.
Vers davor: Gal 4:13 --- Vers danach: Gal 4:15
Zur Kapitelebene Gal 4
Zum Kontext Gal 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
17 w. nicht verachtet noch (vor mir) ausgespuckt
