Mt 22:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Mt 22:11]] Es trat aber der König herein, zu beschauen die Gäste, und sah daselbst einen Menschen, der nicht mit einem Hochzeitsgewand umhüllt war. <br /> | [[PFL]] [[Mt 22:11]] Es trat aber der König herein, zu beschauen die Gäste, und sah daselbst einen Menschen, der nicht mit einem Hochzeitsgewand umhüllt war. <br /> | ||
[[SCH]] [[Mt 22:11]] Als aber der König hineinging, die Gäste zu besehen, sah er daselbst einen Menschen, der kein hochzeitliches Kleid anhatte; <br /> | [[SCH]] [[Mt 22:11]] Als aber der König hineinging, die Gäste zu besehen, sah er daselbst einen Menschen, der kein hochzeitliches Kleid anhatte; <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 22:11]] Hereinkommend [[+1525]] aber der König, [[+935]] zu schauen [[+2300]] die ( | [[MNT]] [[Mt 22:11]] Hereinkommend [[+1525]] aber der König, [[+935]] zu schauen [[+2300]] die (zu [[+345]] Tisch [[+345]]) Liegenden, [[+345]] sah [[+1492]] er dort einen Menschen, [[+444]] nicht bekleidet [[+1746]] mit einem Hochzeitsgewand, [[+1742]] [[+1062]] <br /> | ||
[[HSN]] [[Mt 22:11]] Als aber der König hineinging, um sich die Gäste anzuschauen, sah er dort einen Menschen, der kein Hochzeitskleid angelegt hatte<sup>14</sup>, <br /> | [[HSN]] [[Mt 22:11]] Als aber der König hineinging, um sich die Gäste anzuschauen, sah er dort einen Menschen, der kein Hochzeitskleid angelegt hatte<sup>14</sup>, <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 22:11]] Als aber der Regent hereinkam, die zum Mahl Liegenden zu betrachten, nahm er dort einen Menschen wahr, der sich nicht mit einem Hochzeitsgewand bekleidet hatte.<br /> | [[WEN]] [[Mt 22:11]] Als aber der Regent hereinkam, die zum Mahl Liegenden zu betrachten, nahm er dort einen Menschen wahr, der sich nicht mit einem Hochzeitsgewand bekleidet hatte.<br /> | ||
| Zeile 21: | Zeile 21: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>14</sup> Er hatte offensichtlich ein vom Gastgeber angebotenes Feierkleid verschmäht, ein Bild für die Gerechtigkeit Gottes ([[Ri 14:12]] - [[Jes 61:10]] - [[Offb 19:8]]). Manche folgen zunächst Gottes Ruf, ohne jedoch seine Gnade im Glauben wirklich zu ergreifen ( | <sup>14</sup> Er hatte offensichtlich ein vom Gastgeber angebotenes Feierkleid verschmäht, ein Bild für die Gerechtigkeit Gottes ([[Ri 14:12]] - [[Jes 61:10]] - [[Offb 19:8]]). Manche folgen zunächst Gottes Ruf, ohne jedoch seine Gnade im Glauben wirklich zu ergreifen ([[Hebr 6:4]]-6). <br /> | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
Version vom 18. Februar 2019, 13:30 Uhr
Grundtexte
GNT Mt 22:11 εἰσελθὼν δὲ ὁ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου
REC Mt 22:11 εἰσελθὼν δὲ ὁ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου
Übersetzungen
ELB Mt 22:11 Als aber der König hereinkam, die Gäste zu besehen, sah er dort einen Menschen, der nicht mit einem Hochzeitskleid bekleidet war.
KNT Mt 22:11 Als der König hineinging, um sich die zu Tisch Liegenden anzuschauen, gewahrte er dort einen Menschen, der keine Hochzeitskleidung angezogen hatte.
ELO Mt 22:11 Als aber der König hereinkam, die Gäste zu besehen, sah er daselbst einen Menschen, der nicht mit einem Hochzeitskleide bekleidet war.
LUO Mt 22:11 Da +1161 ging der König +935 hinein +1525 (+5631), die Gäste +345 (+5740) zu besehen +2300 (+5664), und sah +1492 (+5627) allda +1563 einen Menschen +444, der hatte kein +3756 hochzeitlich Kleid +1062 +1746 (+5765) +1742 an;
PFL Mt 22:11 Es trat aber der König herein, zu beschauen die Gäste, und sah daselbst einen Menschen, der nicht mit einem Hochzeitsgewand umhüllt war.
SCH Mt 22:11 Als aber der König hineinging, die Gäste zu besehen, sah er daselbst einen Menschen, der kein hochzeitliches Kleid anhatte;
MNT Mt 22:11 Hereinkommend +1525 aber der König, +935 zu schauen +2300 die (zu +345 Tisch +345) Liegenden, +345 sah +1492 er dort einen Menschen, +444 nicht bekleidet +1746 mit einem Hochzeitsgewand, +1742 +1062
HSN Mt 22:11 Als aber der König hineinging, um sich die Gäste anzuschauen, sah er dort einen Menschen, der kein Hochzeitskleid angelegt hatte14,
WEN Mt 22:11 Als aber der Regent hereinkam, die zum Mahl Liegenden zu betrachten, nahm er dort einen Menschen wahr, der sich nicht mit einem Hochzeitsgewand bekleidet hatte.
Vers davor: Mt 22:10 danach: Mt 22:12
Zur Kapitelebene Mt 22
Zum Kontext: Mt 22.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
14 Er hatte offensichtlich ein vom Gastgeber angebotenes Feierkleid verschmäht, ein Bild für die Gerechtigkeit Gottes (Ri 14:12 - Jes 61:10 - Offb 19:8). Manche folgen zunächst Gottes Ruf, ohne jedoch seine Gnade im Glauben wirklich zu ergreifen (Hebr 6:4-6).
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Hochzeit = ein Symbol für Freude, Vereinigung (A. Heller)
