2Chr 34:28: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 2Chr 34:28 <big><big> הִנְנִי אֹֽסִפְךָ אֶל־אֲבֹתֶיךָ וְנֶאֱסַפְתָּ אֶל־קִבְרֹ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[2Chr 34:28]] Siehe [[+02009]], ich will dich sammeln [[+0622]] ([[+08802]]) zu [[+0413]] deinen Vätern [[+01]], daß du in [[+0413]] dein Grab [[+06913]] mit Frieden [[+07965]] gesammelt werdest [[+0622]] ([[+08738]]), daß deine Augen [[+05869]] nicht [[+03808]] sehen [[+07200]] ([[+08799]]) all [[+03605]] das Unglück [[+07451]], das [[+0834]] ich [[+0589]] über [[+05921]] diesen [[+02088]] Ort [[+04725]] und die [[+05921]] Einwohner [[+03427]] ([[+08802]]) bringen will [[+0935]] ([[+08688]]). Und sie sagten's [[+07725]] [[+00]] [[+01697]] dem König [[+04428]] wieder [[+07725]] ([[+08686]]). <br />
[[LUO]] [[2Chr 34:28]] Siehe [[+02009]], ich will dich sammeln [[+0622]] ([[+08802]]) zu [[+0413]] deinen Vätern [[+01]], daß du in [[+0413]] dein Grab [[+06913]] mit Frieden [[+07965]] gesammelt werdest [[+0622]] ([[+08738]]), daß deine Augen [[+05869]] nicht [[+03808]] sehen [[+07200]] ([[+08799]]) all [[+03605]] das Unglück [[+07451]], das [[+0834]] ich [[+0589]] über [[+05921]] diesen [[+02088]] Ort [[+04725]] und die [[+05921]] Einwohner [[+03427]] ([[+08802]]) bringen will [[+0935]] ([[+08688]]). Und sie sagten's [[+07725]] [[+00]] [[+01697]] dem König [[+04428]] wieder [[+07725]] ([[+08686]]). <br />
[[SCH]] [[2Chr 34:28]] Siehe, ich will dich zu deinen Vätern versammeln, daß du in Frieden in dein Grab gebracht wirst und deine Augen all das Unglück nicht sehen müssen, das ich über diesen Ort und seine Einwohner bringen will. <br />
[[SCH]] [[2Chr 34:28]] Siehe, ich will dich zu deinen Vätern versammeln, daß du in Frieden in dein Grab gebracht wirst und deine Augen all das Unglück nicht sehen müssen, das ich über diesen Ort und seine Einwohner bringen will. <br />
[[TUR]]  [[2Chr 34:28]]  Sieh, ich will dich eintun zu deinen Vätern, und du wirst zu deinen Gräbern in Frieden eingetan werden, und deine Augen werden all das Unglück nicht sehen, das ich über diesen Ort und seine Bewohner bringe!“ Dann brachten sie dem König Bescheid.<br />


Vers davor: [[2Chr 34:27]]  --- Vers danach: [[2Chr 34:29]] <br/>
Vers davor: [[2Chr 34:27]]  --- Vers danach: [[2Chr 34:29]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Chr 34]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Chr 34]] <br/>
Zum Kontext:  [[2Chr 34.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=2Ch&c=34&t=KJV#s=t_conc_401028 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/2ch/34/28/t_conc_401028 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 1. Juni 2018, 17:07 Uhr

Grundtext

MAS 2Chr 34:28 הִנְנִי אֹֽסִפְךָ אֶל־אֲבֹתֶיךָ וְנֶאֱסַפְתָּ אֶל־קִבְרֹתֶיךָ בְּשָׁלֹום וְלֹא־תִרְאֶינָה עֵינֶיךָ בְּכֹל הָֽרָעָה אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא עַל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְעַל־יֹשְׁבָיו וַיָּשִׁיבוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ דָּבָֽר׃ פ

Übersetzungen

SEP 2Chr 34:28 ἰδοὺ προστίθημί σε πρὸς τοὺς πατέρας σου καὶ προστεθήσῃ πρὸς τὰ μνήματά σου ἐν εἰρήνῃ καὶ οὐκ ὄψονται οἱ ὀφθαλμοί σου ἐν πᾶσιν τοῖς κακοῖς οἷς ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτόν καὶ ἀπέδωκαν τῷ βασιλεῖ λόγον

ELB 2Chr 34:28 Siehe, ich werde dich zu deinen Vätern versammeln, und du wirst zu deinen Gräbern versammelt werden in Frieden. Und deine Augen sollen all das Unheil nicht ansehen, das ich über diesen Ort und über seine Bewohner kommen lasse. Und sie brachten dem König Antwort.
ELO 2Chr 34:28 Siehe, ich werde dich zu deinen Vätern versammeln, und du wirst zu deinen Gräbern versammelt werden in Frieden; und deine Augen sollen all das Unglück nicht ansehen, das ich über diesen Ort und über seine Bewohner bringen werde. Und sie brachten dem König Antwort.
LUO 2Chr 34:28 Siehe +02009, ich will dich sammeln +0622 (+08802) zu +0413 deinen Vätern +01, daß du in +0413 dein Grab +06913 mit Frieden +07965 gesammelt werdest +0622 (+08738), daß deine Augen +05869 nicht +03808 sehen +07200 (+08799) all +03605 das Unglück +07451, das +0834 ich +0589 über +05921 diesen +02088 Ort +04725 und die +05921 Einwohner +03427 (+08802) bringen will +0935 (+08688). Und sie sagten's +07725 +00 +01697 dem König +04428 wieder +07725 (+08686).
SCH 2Chr 34:28 Siehe, ich will dich zu deinen Vätern versammeln, daß du in Frieden in dein Grab gebracht wirst und deine Augen all das Unglück nicht sehen müssen, das ich über diesen Ort und seine Einwohner bringen will.
TUR 2Chr 34:28 Sieh, ich will dich eintun zu deinen Vätern, und du wirst zu deinen Gräbern in Frieden eingetan werden, und deine Augen werden all das Unglück nicht sehen, das ich über diesen Ort und seine Bewohner bringe!“ Dann brachten sie dem König Bescheid.

Vers davor: 2Chr 34:27 --- Vers danach: 2Chr 34:29
Zur Kapitelebene 2Chr 34
Zum Kontext: 2Chr 34.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen