1Sam 19:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Sam 19:11 <big><big> וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל מַלְאָכִים אֶל־בֵּית דָּוִד לְשָׁמְר…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[1Sam 19:11]] Saul [[+07586]] sandte [[+07971]] ([[+08799]]) aber [[+07586]] [[+00]] Boten [[+04397]] zu [[+0413]] Davids [[+01732]] Haus [[+01004]], daß sie ihn verwahrten [[+08104]] ([[+08800]]) und [[+01242]] [[+00]] töteten [[+04191]] ([[+08687]]) am Morgen [[+01242]]. Das verkündigte [[+05046]] ([[+08686]]) dem David [[+01732]] sein Weib [[+0802]] Michal [[+04324]] und sprach [[+0559]] ([[+08800]]): Wirst du [[+05315]] [[+00]] nicht [[+0369]] diese Nacht [[+03915]] deine Seele [[+05315]] erretten [[+04422]] ([[+08764]]), so mußt du [[+0859]] morgen [[+04279]] sterben [[+04191]] ([[+08716]]). <br /> | [[LUO]] [[1Sam 19:11]] Saul [[+07586]] sandte [[+07971]] ([[+08799]]) aber [[+07586]] [[+00]] Boten [[+04397]] zu [[+0413]] Davids [[+01732]] Haus [[+01004]], daß sie ihn verwahrten [[+08104]] ([[+08800]]) und [[+01242]] [[+00]] töteten [[+04191]] ([[+08687]]) am Morgen [[+01242]]. Das verkündigte [[+05046]] ([[+08686]]) dem David [[+01732]] sein Weib [[+0802]] Michal [[+04324]] und sprach [[+0559]] ([[+08800]]): Wirst du [[+05315]] [[+00]] nicht [[+0369]] diese Nacht [[+03915]] deine Seele [[+05315]] erretten [[+04422]] ([[+08764]]), so mußt du [[+0859]] morgen [[+04279]] sterben [[+04191]] ([[+08716]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[1Sam 19:11]] Saul aber sandte Boten zum Hause Davids, um ihn zu bewachen und am Morgen zu töten. Das verkündigte dem David sein Weib Michal und sprach: Wirst du diese Nacht nicht deine Seele retten, so mußt du morgen sterben! <br /> | [[SCH]] [[1Sam 19:11]] Saul aber sandte Boten zum Hause Davids, um ihn zu bewachen und am Morgen zu töten. Das verkündigte dem David sein Weib Michal und sprach: Wirst du diese Nacht nicht deine Seele retten, so mußt du morgen sterben! <br /> | ||
[[TUR]] [[1Sam 19:11]] Da schickte Schaul Boten zum Haus Dawids, um ihm aufzupassen und ihm am Morgen zu töten. Da meldete Michal, sein Weib, es Dawid und sagte: "Wenn du dein Leben nicht diese Nacht rettest, dann wirst du morgen getötet."<br /> | |||
Vers davor: [[1Sam 19:10]] --- Vers danach: [[1Sam 19:12]] <br/> | Vers davor: [[1Sam 19:10]] --- Vers danach: [[1Sam 19:12]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[1Sam 19]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Sam 19]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[1Sam 19.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/1sa/19/11/t_conc_255011 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 24. August 2017, 14:49 Uhr
Grundtext
MAS 1Sam 19:11 וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל מַלְאָכִים אֶל־בֵּית דָּוִד לְשָׁמְרֹו וְלַהֲמִיתֹו בַּבֹּקֶר וַתַּגֵּד לְדָוִד מִיכַל אִשְׁתֹּו לֵאמֹר אִם־אֵינְךָ מְמַלֵּט אֶֽת־נַפְשְׁךָ הַלַּיְלָה מָחָר אַתָּה מוּמָֽת׃
Übersetzungen
SEP 1Sam 19:11 καὶ ἐγενήθη ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ ἀπέστειλεν Σαουλ ἀγγέλους εἰς οἶκον Δαυιδ φυλάξαι αὐτὸν τοῦ θανατῶσαι αὐτὸν πρωί καὶ ἀπήγγειλεν τῷ Δαυιδ Μελχολ ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα ἐὰν μὴ σὺ σώσῃς τὴν ψυχὴν σαυτοῦ τὴν νύκτα ταύτην αὔριον θανατωθήσῃ
ELB 1Sam 19:11 Da sandte Saul Boten in das Haus Davids, um ihn zu bewachen und ihn [dann] am Morgen zu töten. Aber seine Frau Michal teilte es David mit: Wenn du nicht in dieser Nacht dein Leben rettest, dann wirst du morgen umgebracht werden.
ELO 1Sam 19:11 Da sandte Saul Boten in das Haus Davids, um ihn zu bewachen und ihn am Morgen zu töten. Aber Michal, sein Weib, tat es David kund und sprach: Wenn du nicht diese Nacht deine Seele rettest, so wirst du morgen getötet werden.
LUO 1Sam 19:11 Saul +07586 sandte +07971 (+08799) aber +07586 +00 Boten +04397 zu +0413 Davids +01732 Haus +01004, daß sie ihn verwahrten +08104 (+08800) und +01242 +00 töteten +04191 (+08687) am Morgen +01242. Das verkündigte +05046 (+08686) dem David +01732 sein Weib +0802 Michal +04324 und sprach +0559 (+08800): Wirst du +05315 +00 nicht +0369 diese Nacht +03915 deine Seele +05315 erretten +04422 (+08764), so mußt du +0859 morgen +04279 sterben +04191 (+08716).
SCH 1Sam 19:11 Saul aber sandte Boten zum Hause Davids, um ihn zu bewachen und am Morgen zu töten. Das verkündigte dem David sein Weib Michal und sprach: Wirst du diese Nacht nicht deine Seele retten, so mußt du morgen sterben!
TUR 1Sam 19:11 Da schickte Schaul Boten zum Haus Dawids, um ihm aufzupassen und ihm am Morgen zu töten. Da meldete Michal, sein Weib, es Dawid und sagte: "Wenn du dein Leben nicht diese Nacht rettest, dann wirst du morgen getötet."
Vers davor: 1Sam 19:10 --- Vers danach: 1Sam 19:12
Zur Kapitelebene 1Sam 19
Zum Kontext: 1Sam 19.
