Ri 20:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ri 20:5 <big><big> וַיָּקֻמוּ עָלַי בַּעֲלֵי הַגִּבְעָה וַיָּסֹבּוּ עָלַי אֶת…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Ri 20:5]] Da machten [[+06965]] [[+00]] sich wider [[+05921]] mich auf [[+06965]] ([[+08799]]) die Bürger [[+01167]] zu Gibea [[+01390]] und umgaben [[+05437]] ([[+08799]]) mich im [[+05921]] Hause [[+01004]] des Nachts [[+03915]] und gedachten [[+01819]] ([[+08765]]), mich [[+0853]] zu erwürgen [[+02026]] ([[+08800]]); und haben mein Kebsweib [[+06370]] geschändet [[+06031]] ([[+08765]]), daß sie gestorben ist [[+04191]] ([[+08799]]). <br />
[[LUO]] [[Ri 20:5]] Da machten [[+06965]] [[+00]] sich wider [[+05921]] mich auf [[+06965]] ([[+08799]]) die Bürger [[+01167]] zu Gibea [[+01390]] und umgaben [[+05437]] ([[+08799]]) mich im [[+05921]] Hause [[+01004]] des Nachts [[+03915]] und gedachten [[+01819]] ([[+08765]]), mich [[+0853]] zu erwürgen [[+02026]] ([[+08800]]); und haben mein Kebsweib [[+06370]] geschändet [[+06031]] ([[+08765]]), daß sie gestorben ist [[+04191]] ([[+08799]]). <br />
[[SCH]] [[Ri 20:5]] Da machten sich die Bürger von Gibea wider mich auf und umzingelten meinetwegen bei Nacht das Haus; mich gedachten sie zu töten, und mein Kebsweib haben sie geschändet, daß sie gestorben ist. <br />
[[SCH]] [[Ri 20:5]] Da machten sich die Bürger von Gibea wider mich auf und umzingelten meinetwegen bei Nacht das Haus; mich gedachten sie zu töten, und mein Kebsweib haben sie geschändet, daß sie gestorben ist. <br />
[[PFL]]  [[Ri 20:5]]  Da erhoben sich wider mich die Bürger von Gibea und umzingelten wider mich das Haus bei Nacht: Mich trachteten sie zu erwürgen und meine Nebenfrau misshandelten und schändeten sie, dass sie starb. <br />
[[TUR]]  [[Ri 20:5]]  Da erhoben sich gegen mich die Brüder von ha-Gib'a und umringten wider mich das Haus bei Nacht.  Mich gedachten sie zu töten, meine Kebse aber schwächten sie, dass sie starb. <br />


Vers davor: [[Ri 20:4]]  --- Vers danach: [[Ri 20:6]] <br/>
Vers davor: [[Ri 20:4]]  --- Vers danach: [[Ri 20:6]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ri 20]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ri 20]] <br/>
Zum Kontext:  [[Ri 20.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Jdg&c=20&t=KJV#s=t_conc_231005 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/jdg/20/5/t_conc_231005 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 9. August 2017, 15:19 Uhr

Grundtext

MAS Ri 20:5 וַיָּקֻמוּ עָלַי בַּעֲלֵי הַגִּבְעָה וַיָּסֹבּוּ עָלַי אֶת־הַבַּיִת לָיְלָה אֹותִי דִּמּוּ לַהֲרֹג וְאֶת־פִּילַגְשִׁי עִנּוּ וַתָּמֹֽת׃

Übersetzungen

SEP Ri 20:5 καὶ ἀνέστησαν ἐπ᾽ ἐμὲ οἱ ἄνδρες τῆς Γαβαα καὶ ἐκύκλωσαν ἐπ᾽ ἐμὲ ἐπὶ τὴν οἰκίαν νυκτός ἐμὲ ἠθέλησαν φονεῦσαι καὶ τὴν παλλακήν μου ἐταπείνωσαν καὶ ἀπέθανεν

ELB Ri 20:5 Da erhoben sich die Bürger von Gibea gegen mich und umringten meinetwegen nachts das Haus. Mich gedachten sie umzubringen, und meiner Nebenfrau taten sie Gewalt an, so daß sie starb.
ELO Ri 20:5 Da machten sich die Bürger von Gibea wider mich auf und umringten meinetwegen des Nachts das Haus. Mich gedachten sie umzubringen, und mein Kebsweib haben sie geschwächt, daß sie starb.
LUO Ri 20:5 Da machten +06965 +00 sich wider +05921 mich auf +06965 (+08799) die Bürger +01167 zu Gibea +01390 und umgaben +05437 (+08799) mich im +05921 Hause +01004 des Nachts +03915 und gedachten +01819 (+08765), mich +0853 zu erwürgen +02026 (+08800); und haben mein Kebsweib +06370 geschändet +06031 (+08765), daß sie gestorben ist +04191 (+08799).
SCH Ri 20:5 Da machten sich die Bürger von Gibea wider mich auf und umzingelten meinetwegen bei Nacht das Haus; mich gedachten sie zu töten, und mein Kebsweib haben sie geschändet, daß sie gestorben ist.
PFL Ri 20:5 Da erhoben sich wider mich die Bürger von Gibea und umzingelten wider mich das Haus bei Nacht: Mich trachteten sie zu erwürgen und meine Nebenfrau misshandelten und schändeten sie, dass sie starb.
TUR Ri 20:5 Da erhoben sich gegen mich die Brüder von ha-Gib'a und umringten wider mich das Haus bei Nacht. Mich gedachten sie zu töten, meine Kebse aber schwächten sie, dass sie starb.

Vers davor: Ri 20:4 --- Vers danach: Ri 20:6
Zur Kapitelebene Ri 20
Zum Kontext: Ri 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen