Ri 5:7: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ri 5:7 <big><big> חָדְלוּ פְרָזֹון בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ עַד שַׁקַּמְתִּי דְ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Ri 5:7]] Es gebrach [[+02308]] ([[+08804]]), an Regiment [[+06520]] gebrach's [[+02308]] ([[+08804]]) in Israel [[+03478]], bis daß [[+05704]] ich, Debora [[+01683]], aufkam [[+06965]] ([[+08804]]), bis ich aufkam [[+06965]] ([[+08804]]), eine Mutter [[+0517]] in Israel [[+03478]]. <br />
[[LUO]] [[Ri 5:7]] Es gebrach [[+02308]] ([[+08804]]), an Regiment [[+06520]] gebrach's [[+02308]] ([[+08804]]) in Israel [[+03478]], bis daß [[+05704]] ich, Debora [[+01683]], aufkam [[+06965]] ([[+08804]]), bis ich aufkam [[+06965]] ([[+08804]]), eine Mutter [[+0517]] in Israel [[+03478]]. <br />
[[SCH]] [[Ri 5:7]] Es mangelten Führer in Israel, sie mangelten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel. <br />
[[SCH]] [[Ri 5:7]] Es mangelten Führer in Israel, sie mangelten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel. <br />
[[PFL]]  [[Ri 5:7]]  Aufgehört hatten …… = durchbrechende Entscheider in Israel, aufgehört hatten sie, bis du aufstandest, Debora, bis du aufstandest, eine Mutter in Israel. <br />
[[TUR]]  [[Ri 5:7]]  Freisiedlung wagt man nicht in Jisrael, wagts nimmer, bis dass ich aufgestanden, Debora. Aufstand als Mutter in Jisrael. <br />


Vers davor: [[Ri 5:6]]  --- Vers danach: [[Ri 5:8]] <br/>
Vers davor: [[Ri 5:6]]  --- Vers danach: [[Ri 5:8]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ri 5]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ri 5]] <br/>
Zum Kontext:  [[Ri 5.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Jdg&c=5&t=KJV#s=t_conc_216007 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/jdg/5/7/t_conc_216007 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 1. August 2017, 15:21 Uhr

Grundtext

MAS Ri 5:7 חָדְלוּ פְרָזֹון בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ עַד שַׁקַּמְתִּי דְּבֹורָה שַׁקַּמְתִּי אֵם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

Übersetzungen

SEP Ri 5:7 ἐξέλιπον δυνατοὶ ἐν Ισραηλ ἐξέλιπον ἕως οὗ ἀναστῇ Δεββωρα ἕως οὗ ἀναστῇ μήτηρ ἐν Ισραηλ

ELB Ri 5:7 Es ruhten die Landbewohner; sie ruhten in Israel, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
ELO Ri 5:7 Es feierten die Landstädte in Israel, sie feierten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
LUO Ri 5:7 Es gebrach +02308 (+08804), an Regiment +06520 gebrach's +02308 (+08804) in Israel +03478, bis daß +05704 ich, Debora +01683, aufkam +06965 (+08804), bis ich aufkam +06965 (+08804), eine Mutter +0517 in Israel +03478.
SCH Ri 5:7 Es mangelten Führer in Israel, sie mangelten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
PFL Ri 5:7 Aufgehört hatten …… = durchbrechende Entscheider in Israel, aufgehört hatten sie, bis du aufstandest, Debora, bis du aufstandest, eine Mutter in Israel.
TUR Ri 5:7 Freisiedlung wagt man nicht in Jisrael, wagts nimmer, bis dass ich aufgestanden, Debora. Aufstand als Mutter in Jisrael.

Vers davor: Ri 5:6 --- Vers danach: Ri 5:8
Zur Kapitelebene Ri 5
Zum Kontext: Ri 5.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen