Ri 5:7: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ri 5:7 <big><big> חָדְלוּ פְרָזֹון בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ עַד שַׁקַּמְתִּי דְ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Ri 5:7]] Es gebrach [[+02308]] ([[+08804]]), an Regiment [[+06520]] gebrach's [[+02308]] ([[+08804]]) in Israel [[+03478]], bis daß [[+05704]] ich, Debora [[+01683]], aufkam [[+06965]] ([[+08804]]), bis ich aufkam [[+06965]] ([[+08804]]), eine Mutter [[+0517]] in Israel [[+03478]]. <br /> | [[LUO]] [[Ri 5:7]] Es gebrach [[+02308]] ([[+08804]]), an Regiment [[+06520]] gebrach's [[+02308]] ([[+08804]]) in Israel [[+03478]], bis daß [[+05704]] ich, Debora [[+01683]], aufkam [[+06965]] ([[+08804]]), bis ich aufkam [[+06965]] ([[+08804]]), eine Mutter [[+0517]] in Israel [[+03478]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Ri 5:7]] Es mangelten Führer in Israel, sie mangelten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel. <br /> | [[SCH]] [[Ri 5:7]] Es mangelten Führer in Israel, sie mangelten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel. <br /> | ||
[[PFL]] [[Ri 5:7]] Aufgehört hatten …… = durchbrechende Entscheider in Israel, aufgehört hatten sie, bis du aufstandest, Debora, bis du aufstandest, eine Mutter in Israel. <br /> | |||
[[TUR]] [[Ri 5:7]] Freisiedlung wagt man nicht in Jisrael, wagts nimmer, bis dass ich aufgestanden, Debora. Aufstand als Mutter in Jisrael. <br /> | |||
Vers davor: [[Ri 5:6]] --- Vers danach: [[Ri 5:8]] <br/> | Vers davor: [[Ri 5:6]] --- Vers danach: [[Ri 5:8]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Ri 5]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Ri 5]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Ri 5.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/jdg/5/7/t_conc_216007 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 1. August 2017, 15:21 Uhr
Grundtext
MAS Ri 5:7 חָדְלוּ פְרָזֹון בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ עַד שַׁקַּמְתִּי דְּבֹורָה שַׁקַּמְתִּי אֵם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Übersetzungen
SEP Ri 5:7 ἐξέλιπον δυνατοὶ ἐν Ισραηλ ἐξέλιπον ἕως οὗ ἀναστῇ Δεββωρα ἕως οὗ ἀναστῇ μήτηρ ἐν Ισραηλ
ELB Ri 5:7 Es ruhten die Landbewohner; sie ruhten in Israel, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
ELO Ri 5:7 Es feierten die Landstädte in Israel, sie feierten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
LUO Ri 5:7 Es gebrach +02308 (+08804), an Regiment +06520 gebrach's +02308 (+08804) in Israel +03478, bis daß +05704 ich, Debora +01683, aufkam +06965 (+08804), bis ich aufkam +06965 (+08804), eine Mutter +0517 in Israel +03478.
SCH Ri 5:7 Es mangelten Führer in Israel, sie mangelten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
PFL Ri 5:7 Aufgehört hatten …… = durchbrechende Entscheider in Israel, aufgehört hatten sie, bis du aufstandest, Debora, bis du aufstandest, eine Mutter in Israel.
TUR Ri 5:7 Freisiedlung wagt man nicht in Jisrael, wagts nimmer, bis dass ich aufgestanden, Debora. Aufstand als Mutter in Jisrael.
Vers davor: Ri 5:6 --- Vers danach: Ri 5:8
Zur Kapitelebene Ri 5
Zum Kontext: Ri 5.
