5Mo 23:17: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 5Mo 23:17 <big><big> עִמְּךָ יֵשֵׁב בְּקִרְבְּךָ בַּמָּקֹום אֲשֶׁר־יִבְחַר בְ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[5Mo 23:17]] Er soll bei dir bleiben [[+03427]] ([[+08799]]) an [[+07130]] dem Ort [[+04725]], den er erwählt [[+0977]] ([[+08799]]) in deiner [[+0259]] Tore [[+08179]] einem, wo es ihm [[+03238]] [[+00]] gefällt [[+02896]]; und sollst ihn nicht schinden [[+03238]] ([[+08686]]). <br /> | [[LUO]] [[5Mo 23:17]] Er soll bei dir bleiben [[+03427]] ([[+08799]]) an [[+07130]] dem Ort [[+04725]], den er erwählt [[+0977]] ([[+08799]]) in deiner [[+0259]] Tore [[+08179]] einem, wo es ihm [[+03238]] [[+00]] gefällt [[+02896]]; und sollst ihn nicht schinden [[+03238]] ([[+08686]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[5Mo 23:17]] Er soll bei dir bleiben, in deiner Mitte, an dem Ort, den er erwählt in einem deiner Tore, wo es ihm gefällt, und du sollst ihn nicht unterdrücken. <br /> | [[SCH]] [[5Mo 23:17]] Er soll bei dir bleiben, in deiner Mitte, an dem Ort, den er erwählt in einem deiner Tore, wo es ihm gefällt, und du sollst ihn nicht unterdrücken. <br /> | ||
[[PFL]] [[5Mo 23:17]] Bei dir wird er wohnen mitten unter dir, an dem Ort, den er erwählen wird in einem deiner Tore, wo es ihm gut dünkt; nicht wirst du ihn erpressen.<br /> | |||
[[TUR]] [[5Mo 23:17]] Bei dir soll er wohnen, in deiner Mitte, an dem Ort, den er wählt, in einem deiner Tore, wo es ihm gut dünkt; du sollst ihn nicht bedrücken.<br /> | |||
Vers davor: [[5Mo 23:16]] --- Vers danach: [[5Mo 23:18]] <br/> | Vers davor: [[5Mo 23:16]] --- Vers danach: [[5Mo 23:18]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[5Mo 23]] <br/> | Zur Kapitelebene [[5Mo 23]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[5Mo 23.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/deu/23/16/t_conc_176016 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 15. Juli 2017, 16:32 Uhr
Grundtext
MAS 5Mo 23:17 עִמְּךָ יֵשֵׁב בְּקִרְבְּךָ בַּמָּקֹום אֲשֶׁר־יִבְחַר בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בַּטֹּוב לֹו לֹא תֹּונֶֽנּוּ׃ ס
Übersetzungen
SEP 5Mo 23:17 μετὰ σοῦ κατοικήσει ἐν ὑμῖν κατοικήσει ἐν παντὶ τόπῳ οὗ ἐὰν ἀρέσῃ αὐτῷ οὐ θλίψεις αὐτόν
ELB 5Mo 23:17 Bei dir soll er wohnen, in deiner Mitte, an dem Ort, den er in einem deiner Tore erwählen wird, wo es ihn gut dünkt: du sollst ihn nicht unterdrücken.
ELO 5Mo 23:17 Er soll bei dir wohnen, in deiner Mitte, an dem Orte, den er in einem deiner Tore erwählen wird, wo es ihm gut dünkt: du sollst ihn nicht bedrücken.
LUO 5Mo 23:17 Er soll bei dir bleiben +03427 (+08799) an +07130 dem Ort +04725, den er erwählt +0977 (+08799) in deiner +0259 Tore +08179 einem, wo es ihm +03238 +00 gefällt +02896; und sollst ihn nicht schinden +03238 (+08686).
SCH 5Mo 23:17 Er soll bei dir bleiben, in deiner Mitte, an dem Ort, den er erwählt in einem deiner Tore, wo es ihm gefällt, und du sollst ihn nicht unterdrücken.
PFL 5Mo 23:17 Bei dir wird er wohnen mitten unter dir, an dem Ort, den er erwählen wird in einem deiner Tore, wo es ihm gut dünkt; nicht wirst du ihn erpressen.
TUR 5Mo 23:17 Bei dir soll er wohnen, in deiner Mitte, an dem Ort, den er wählt, in einem deiner Tore, wo es ihm gut dünkt; du sollst ihn nicht bedrücken.
Vers davor: 5Mo 23:16 --- Vers danach: 5Mo 23:18
Zur Kapitelebene 5Mo 23
Zum Kontext: 5Mo 23.
