3Mo 26:37: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 3Mo 26:37 <big><big> וְכָשְׁלוּ אִישׁ־בְּאָחִיו כְּמִפְּנֵי־חֶרֶב וְרֹדֵף אָי…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[3Mo 26:37]] Und soll einer [[+0376]] über den andern [[+0251]] hinfallen [[+03782]] ([[+08804]]), gleich als vor [[+06440]] dem Schwert [[+02719]], da sie doch niemand jagt [[+07291]] ([[+08802]]); und ihr sollt euch nicht auflehnen dürfen [[+08617]] wider [[+06440]] eure Feinde [[+0341]] ([[+08802]]). <br />
[[LUO]] [[3Mo 26:37]] Und soll einer [[+0376]] über den andern [[+0251]] hinfallen [[+03782]] ([[+08804]]), gleich als vor [[+06440]] dem Schwert [[+02719]], da sie doch niemand jagt [[+07291]] ([[+08802]]); und ihr sollt euch nicht auflehnen dürfen [[+08617]] wider [[+06440]] eure Feinde [[+0341]] ([[+08802]]). <br />
[[SCH]] [[3Mo 26:37]] Und sie sollen übereinander fallen; wie vor dem Schwert, obschon sie niemand jagt; und ihr werdet euren Feinden nicht widerstehen können, <br />
[[SCH]] [[3Mo 26:37]] Und sie sollen übereinander fallen; wie vor dem Schwert, obschon sie niemand jagt; und ihr werdet euren Feinden nicht widerstehen können, <br />
[[PFL]]  [[3Mo 26:37]]  Und sie straucheln, einer über den andern, wie vor dem Schwert und ist doch kein Verfolger da, und nicht wird euch ein Aufkommen sein vor euren Feinden.<br />
[[TUR]]  [[3Mo 26:37]]  Und sie straucheln, einer über den andern, wie vor dem Schwert und ist doch kein Verfolger da, und nicht wird euch ein Aufkommen sein vor euren Feinden.<br />


Vers davor: [[3Mo 26:36]]  ---  Vers danach: [[3Mo 26:38]] <br/>
Vers davor: [[3Mo 26:36]]  ---  Vers danach: [[3Mo 26:38]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[3Mo 26]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[3Mo 26]] <br/>
Zum Kontext:  [[3Mo 26.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=lev&c=26&v=1&t=KJV#conc/37 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/lev/26/37/t_conc_116037 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 15. Juni 2017, 14:21 Uhr

Grundtext

MAS 3Mo 26:37 וְכָשְׁלוּ אִישׁ־בְּאָחִיו כְּמִפְּנֵי־חֶרֶב וְרֹדֵף אָיִן וְלֹא־תִֽהְיֶה לָכֶם תְּקוּמָה לִפְנֵי אֹֽיְבֵיכֶֽם׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 26:37 καὶ ὑπερόψεται ὁ ἀδελφὸς τὸν ἀδελφὸν ὡσεὶ ἐν πολέμῳ οὐθενὸς κατατρέχοντος καὶ οὐ δυνήσεσθε ἀντιστῆναι τοῖς ἐχθροῖς ὑμῶν

ELB 3Mo 26:37 Und sie werden einer über den andern hinstürzen wie vor dem Schwert, obwohl niemand sie verfolgt; und ihr werdet vor euren Feinden nicht standhalten können.
ELO 3Mo 26:37 und sie werden einer über den anderen hinstürzen, wie vor dem Schwerte, obwohl niemand sie jagt; und ihr werdet nicht standhalten können vor euren Feinden.
LUO 3Mo 26:37 Und soll einer +0376 über den andern +0251 hinfallen +03782 (+08804), gleich als vor +06440 dem Schwert +02719, da sie doch niemand jagt +07291 (+08802); und ihr sollt euch nicht auflehnen dürfen +08617 wider +06440 eure Feinde +0341 (+08802).
SCH 3Mo 26:37 Und sie sollen übereinander fallen; wie vor dem Schwert, obschon sie niemand jagt; und ihr werdet euren Feinden nicht widerstehen können,
PFL 3Mo 26:37 Und sie straucheln, einer über den andern, wie vor dem Schwert und ist doch kein Verfolger da, und nicht wird euch ein Aufkommen sein vor euren Feinden.
TUR 3Mo 26:37 Und sie straucheln, einer über den andern, wie vor dem Schwert und ist doch kein Verfolger da, und nicht wird euch ein Aufkommen sein vor euren Feinden.

Vers davor: 3Mo 26:36 --- Vers danach: 3Mo 26:38
Zur Kapitelebene 3Mo 26
Zum Kontext: 3Mo 26.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen