3Mo 21:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 3Mo 21:5 <big><big> לֹֽא־יקרחה קָרְחָה בְּרֹאשָׁם וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּח…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[3Mo 21:5]] Sie sollen auch keine Platte [[+07144]] machen [[+07139]] ([[+08799]]) auf ihrem Haupt [[+07218]] noch ihren Bart [[+06285]] [[+02206]] abscheren [[+01548]] ([[+08762]]) und an ihrem Leib [[+01320]] kein Mal [[+08296]] stechen [[+08295]] ([[+08799]]). <br />
[[LUO]] [[3Mo 21:5]] Sie sollen auch keine Platte [[+07144]] machen [[+07139]] ([[+08799]]) auf ihrem Haupt [[+07218]] noch ihren Bart [[+06285]] [[+02206]] abscheren [[+01548]] ([[+08762]]) und an ihrem Leib [[+01320]] kein Mal [[+08296]] stechen [[+08295]] ([[+08799]]). <br />
[[SCH]] [[3Mo 21:5]] Sie sollen sich keine Glatze scheren auf ihrem Haupt, noch die Enden ihres Bartes stutzen, noch an ihrem Leibe Einschnitte machen. <br />
[[SCH]] [[3Mo 21:5]] Sie sollen sich keine Glatze scheren auf ihrem Haupt, noch die Enden ihres Bartes stutzen, noch an ihrem Leibe Einschnitte machen. <br />
[[PFL]]  [[3Mo 21:5]]  Nicht werden sie schneiden einen Kahlschnitt auf ihrem Haupte und den Rand ihres Bartes werden sie nicht abscheren und an ihrem Fleischesleibe keinen Einschnitt (als Trauerzeichen) machen. ([[3Mo 19:27]].28)<br />
[[TUR]]  [[3Mo 21:5]]  Sie sollen auf ihrem Haupt keinen Kahlschnitt schneiden und den Rand ihres Kinnbarts nicht abscheren, und an ihrem Leib sollen sie keine Einschnitte machen.<br />


Vers davor: [[3Mo 21:4]]  ---  Vers danach: [[3Mo 21:6]] <br/>
Vers davor: [[3Mo 21:4]]  ---  Vers danach: [[3Mo 21:6]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[3Mo 21]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[3Mo 21]] <br/>
Zum Kontext:  [[3Mo 21.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=lev&c=21&v=1&t=KJV#conc/5 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/lev/21/5/t_conc_111005 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 10. Juni 2017, 18:09 Uhr

Grundtext

MAS 3Mo 21:5 לֹֽא־יקרחה קָרְחָה בְּרֹאשָׁם וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּחוּ וּבִבְשָׂרָם לֹא יִשְׂרְטוּ שָׂרָֽטֶת׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 21:5 καὶ φαλάκρωμα οὐ ξυρηθήσεσθε τὴν κεφαλὴν ἐπὶ νεκρῷ καὶ τὴν ὄψιν τοῦ πώγωνος οὐ ξυρήσονται καὶ ἐπὶ τὰς σάρκας αὐτῶν οὐ κατατεμοῦσιν ἐντομίδας

ELB 3Mo 21:5 Sie sollen keine Glatze auf ihrem Kopf scheren, und den Rand ihres Bartes sollen sie nicht abscheren, und an ihrem Fleische sollen sie keine Einschnitte machen.
ELO 3Mo 21:5 Sie sollen keine Glatze auf ihrem Haupte machen, und den Rand ihres Bartes sollen sie nicht abscheren, und an ihrem Fleische sollen sie keine Einschnitte machen.
LUO 3Mo 21:5 Sie sollen auch keine Platte +07144 machen +07139 (+08799) auf ihrem Haupt +07218 noch ihren Bart +06285 +02206 abscheren +01548 (+08762) und an ihrem Leib +01320 kein Mal +08296 stechen +08295 (+08799).
SCH 3Mo 21:5 Sie sollen sich keine Glatze scheren auf ihrem Haupt, noch die Enden ihres Bartes stutzen, noch an ihrem Leibe Einschnitte machen.
PFL 3Mo 21:5 Nicht werden sie schneiden einen Kahlschnitt auf ihrem Haupte und den Rand ihres Bartes werden sie nicht abscheren und an ihrem Fleischesleibe keinen Einschnitt (als Trauerzeichen) machen. (3Mo 19:27.28)
TUR 3Mo 21:5 Sie sollen auf ihrem Haupt keinen Kahlschnitt schneiden und den Rand ihres Kinnbarts nicht abscheren, und an ihrem Leib sollen sie keine Einschnitte machen.

Vers davor: 3Mo 21:4 --- Vers danach: 3Mo 21:6
Zur Kapitelebene 3Mo 21
Zum Kontext: 3Mo 21.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen